ويكيبيديا

    "يفترض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekiyordu
        
    • gerekiyor
        
    • şimdi
        
    • gerekmiyor
        
    • lazım
        
    • gerektiğini
        
    • ne
        
    • gerekir
        
    • gerekirdi
        
    • gerektiği
        
    • ki
        
    • Bunu
        
    • yani
        
    • peki
        
    • ben
        
    Evet, ama daha bir cerrahi grev gibi olması gerekiyordu olduğunu. Open Subtitles أجل ، لكن هذا كان يفترض به أن يكون كإستئصال سريع
    Doktor vizitelerini bana yollaması gerekiyordu Bir haftadır ses seda yok. Open Subtitles يفترض بها إرسال فواتير الطبيب و لم تصلني واحدة منذ أسابيع
    Bunun benim için bir şey mi ifade etmesi gerekiyor? Open Subtitles هل هذا يفترض أن يعني شيء بالنسبة لي ؟ أنا
    Tamam, şimdi, şu bobinin üzerinde cıva ile dolu küçük bir tüp var. Open Subtitles حسنا, وألان فوق قلب المنظم يوجد أنبوب ملئ بالزئبق يفترض أن يشغل المنظم
    Bizim daire şeklinde filan oturmamız gerekmiyor muydu, ne dersin? Open Subtitles أعتقد أنه يفترض بنا الجلوس في دائرة وقائية، أليس كذلك؟
    Böyle söylememek lazım ama bu iş kolunda kadın olmak zor. Open Subtitles لا يفترض أن أقول هذا، ولكن كونك امرأة شعور قاسي. حسنُ
    Yardımın için sağ ol. Bir süre ağır bir şey kaldırmamam gerekiyordu. Open Subtitles أجل، أشكركَ على المساعدة، لا يفترض بي حمل شيء مدّة من الزمن
    - Pete, müşteriyi senin getirmen benim de çalışmak için sana yalvarmam gerekiyordu. Open Subtitles أعتقد أنك مفترض منك أن تحضر حساباً وانا يفترض مني أن أعمل عليه
    Evet, ama tamamen kurallara uygun olmamız gerekiyordu. Bu öyle değil. Open Subtitles أجل، لكن يفترض بنا العمل بطريق قويم تماماً وهذا ليس كذلك
    Bunun iki gün önce çıkması gerekiyordu. Neden hala sende? Open Subtitles كان يفترض أن تنشر قبل يومين، ماذا تفعل معك ؟
    Sonunda liseyi bitirdim, gerçek hayatımın başlaması gerekiyor şu halime bak... Open Subtitles اخيراً تخرجت من الكليه,حياتي الحقيقيه يفترض ان تكون بداية, وانظر الي
    Hey, onlardan biri değilim! Burda olmamam gerekiyor. Hank'e sor. Open Subtitles كلا، مهلاً، لست منهم لا يفترض بي التواجد هنا حقاً
    Biliyorsun ki duruşmaya değin hiç bir şekilde görüşmememiz gerekiyor. Open Subtitles تعلمين بأنه لا يفترض بنا التدخل باي حوار حتى الجلسة
    Benim cesaretle ilgili görüşlerimin çalışkanlıkla ne alakası var şimdi? Open Subtitles آرائي عن الشجاعه يفترض ان تخبرهم بأني موظفه جيده كيف؟
    şimdi aşağıda ve bir randevuya gitmesi gerekiyordu ama iptal etti. Open Subtitles إنه بالأسفل حالياً وكان يفترض أن يكون بموعد غرامي وقد ألغاه
    Homer, eşinle yarım saat kadar önce buluşman gerekmiyor muydu? Open Subtitles هومر، ألم يكن يفترض أن تقابل زوجتك قبل نصف ساعة؟
    Mmm . Herkesten daha iyi bilmen lazım, sihrin bedeli vardır. Open Subtitles يفترض أنّك تعرف أكثر مِنْ أيّ أحد أنّ للسحر ثمناً دائماً
    O ilaçları hasta olmadan alman gerektiğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles هل تعرفين أن يفترض تناول تلك الأشياء قبل الاصابة بالمرض؟
    ne yazacaktım peki, "Bol şans Henry ve Hermine" mi? Open Subtitles ماذا كان يفترض أن أكتب؟ , حظاً سعيد هنري وهيرماني؟
    Eğer sevgilin yanından yirmi dakikalığına uzaklaşsa bile onu özlemen gerekir. Open Subtitles يفترض ان تشتاق للشخص الاخر حتى لو كانت مجرد 20 دقيقه
    Bak hangi kasabaya gittiğimizi sana söylemem gerekirdi biliyorum, ama olay şu ki-- Open Subtitles أعرف أنّه يفترض أن أترك لك أثر في آخر بلدة كنّا فيها، .لكنالأمر.
    Niye bizi olması gerektiği gibi bodruma değil de parka getirdi anlayamadım. Open Subtitles أَتسائلُ لِماذا جَلبَنا إلى المتنزة بدلا من البدروم كما يفترض ان نكون؟
    Batıda, çoğu zaman zannediliyor ki Müslümanlar genellikle terörizme göz yumuyorlar. TED في الغرب،غالباً ما يفترض أن المسلمين بشكل عام يتغاضون عن الإرهاب.
    Bunu bir şekilde tahmin ediyorum, Bu zor olmalı, buna bir şekilde inanıyorum. TED وأعتقد على نحو ما، أنني أؤمن بطريقة ما بأنها يفترض أن تكون صعبة.
    yani, yanlışsam beni düzelt, ...bar kızlarının kolay olması gerekmiyor muydu? Open Subtitles صحّحيني إنْ أخطأت، لكنْ ألا يفترض بالنادلات أنْ يكنّ سهلات المنال؟
    Babanız Batı'da kalmak istiyordu ve ben de... sizlerle beraber arkasından gidecektim. Open Subtitles أراد والدكم أن يبقى في الغرب وأنا كان يفترض أن ألحقه معكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد