"يفعل" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptığını
        
    • işi
        
    • yapmadı
        
    • yapmaz
        
    • yapsın
        
    • yapabilir
        
    • yaptı
        
    • yapıyordu
        
    • yapan
        
    • yapmak
        
    • arıyor
        
    • yapmasına
        
    • yapması
        
    • ki
        
    • yapmıyor
        
    İlk önce, bir kase krakerin orada ne yaptığını merak ettiler. TED يتسائلون ماذا يفعل وعاء الكعك المملح هذا هنا في هذا المكان.
    Kilise dışındaki hiç kimseyle bir işi olmaması lazım onun. Open Subtitles هو يجب الا يفعل شيئا مع أي شخص خارج الكنيسة
    Hiçbir şey yapmadı ve yasa yarım bırakılmış işler üzerinde çok az konuşabilir. Open Subtitles لم يفعل شيئاً القانون لم يحدد أحكاماً كثيرة على الأفعال التى لم تكتمل
    Bu yemek seni balon gibi şişirir, ama bana hiçbir şey yapmaz. Open Subtitles هذا الغذاءِ سيجعلني أنفجر مثل المنطاد لَكنَّه لن يفعل لي شيئ مطلقاً
    Bırak ne isterse yapsın. Boş tehditlere pabuç bırakmam ben. Open Subtitles دعه يفعل ما يحلو له أنا لا أخشى التهديدات التافهة
    Her şey yapabilir, her şey olabilir, topluluk içinde kendine bir yer edinirdi. Open Subtitles كان علية أن يفعل شيئاً , يصبح شيئاً يصنع مكاناً لنفسة فى المجتمع
    Gitsen iyi olur. Çocuk ona söylediğim şeyi yaptı mı? Open Subtitles الأفضلانتذهبى، هل الفتى يفعل ما اخبرته به ؟
    Ve o yapmıyordu. O tebeşir ile kaldırımda karalama yapıyordu. TED و لم يكن يفعل ذلك. كان يخربش بطبشور على الرصيف
    Bunu size ne tür bir vahşinin yaptığını bilmiyorum ama artık bitti. Open Subtitles لا أدري أي نوع من الهمجيين قد يفعل هذا ولكن أنتهى الأمر
    Öyleyse senin çocuğun başıboş olduğunu biliyorsun. Ne yaptığını biliyorsun. Open Subtitles و أنت ماذا يفعل الفتي المدلل، تعلمين ما يمكنه عمله
    Joe'nun küçük oğlu olduğunu biliyorum ama burada ne işi var? Open Subtitles انا اعرف انه ابن جو الصغير ولكن ماذا يفعل هنا ؟
    İşi hücuma mı bırakacaksın, yoksa bize yardım edecek misin? Open Subtitles نعم سيدي هل ستدعون الدفاع يفعل كل شيء؟ أم ستساعدوننا؟
    Tek yapması gereken babamın adını söylemekti, ama yapmadı; ağzını kapalı tuttu. Open Subtitles كل ما كان عليه فعله هو ذكر اسم أبي ، ولم يفعل
    Tek yapması gereken babamın adını söylemekti, ama yapmadı; ağzını kapalı tuttu. Open Subtitles كل ما كان عليه فعله هو ذكر اسم أبي ، ولم يفعل
    Kes şunu! Yalan söylüyorsun. Babam bana bunu asla yapmaz. Open Subtitles توقفِ , انتِ تكذبين أبي لن يفعل هذا لي أبداً
    Sırf delice bir şeyler yapsın diye onu sarhoş etmeye çalıştığına inanamıyorum. Open Subtitles انا لا اصدق انك تريدة ان يشرب فقط لكى يفعل اشياء مجنونة
    Bay Schindler ne isterse, onu yapabilir. Çok vasıflı işçidir. Open Subtitles يستطيع أن يفعل ما يطلبه السيد شندلر هو ماهر جدا
    Evli olduğunuz şu tip işte bunu yaptı. Open Subtitles ذلك الرجل الذي كنت متزوجته يفعل شيئا كهذا.
    Santos, şartlı tahliye kurallarını ihlal etmekten aranan bir uyuşturucu kaçakçısıyla ne yapıyordu? Open Subtitles سؤال : ماذا كان سانتوس يفعل مع تاجر مخدرات مطلوب بتهمة انتهاك الاختيار؟
    Haydi. Senin için her şeyi yapan birine kabalık etme. Open Subtitles لا تتحذلق على الشخص الذي يفعل كل شيء من أجلك
    yapmak istediği şeyleri yapmak için bundan biraz daha etkili yöntemleri vardır. TED إن لديه طرق أكثر قوة عن ذلك لفعل ما يريد أن يفعل.
    Temmuzda burada ne arıyor? Eylülden önce asla gelmezdi. Open Subtitles ماذا يفعل هنا في يوليو انه لا يأتي ابدا حتى سبتمبر
    Buraya gelin, buraya gelin. Bunu yapmasına müsaade edecek misiniz? Open Subtitles تعال هنا ، تعال هنا هل ستتركه يفعل هذا ؟
    İstediklerini yapması için diğerlerini ikna etti. Altını önce almak istiyor. Open Subtitles اقنع الاخرين على ان يفعل مايريد يريد ان يأخذ الذهب قبلا
    Bizi takip etmiş olsa bile elinden ne gelir ki? Open Subtitles حتى إذا كان يتبعنا ، ماذا بوسعه أن يفعل ؟
    Nasıl oluyor da bir kadın ölene kadar kanıyorken kimse bir şey yapmıyor? Open Subtitles كيف يمكن لامرأه ان تنزف حتى الموت ولا يوجد من يفعل لها شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus