"يقولون أن" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu söylüyorlar
        
    • olduğunu söylerler
        
    • Derler ki
        
    • Dediklerine göre
        
    • Diyorlar ki
        
    • olduğu söylenir
        
    • olduğunu söylediler
        
    • olduğu söyleniyor
        
    • Söylediklerine göre
        
    • olduğunu söylüyor
        
    Bunun nedeninin, doğal algılayıcılarımı değişik şekillerde kullanmam olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يقولون أن السبب هوأنى أستخدم العديد من الحواس بشكل مختلف
    Halkının atlarla ilgilendiğini ve onun da sonuncusu olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يقولون أن شعبه كانوا خيالة وأنه أخر ما تبقى منهم.
    Alkolün rahatlatıcı olduğunu söylerler. Ve görünüşe göre bende işe yarıyor. Open Subtitles يقولون أن الكحوليات يزيل الحواجز يبدو أن له تأثير كبير على
    Derler ki kör bir adam önündeki engelleri, yüzüne etkiyen hava basıncından algılayabilirmiş. Open Subtitles ..يقولون أن الرجل الأعمى يُحسّ بالعوائق التي تواجهه من ضغط الهواء على وجهه
    Dediklerine göre araba böyle eğilmiş ve her tarafta kan varmış. Open Subtitles يقولون أن السيارة ارتطمت هكذا و الدماء كانت في كل مكان
    Diyorlar ki, bankamızca belirlenen kredi kullanım limitinizi aşmış bulunmaktasınız. Open Subtitles يقولون أن السحب قد تجاوز الحد المسموح حدود المصروفات البنكية
    Savaşın korkunç olduğu dünyanın geri kalanının yok olduğu söylenir. Open Subtitles يقولون أن الحرب كانت بشعة، وأن بقية العالم تم تدميره.
    - Her şeyin normal olduğunu söylediler. - Diğer her şeyin normal. Open Subtitles إنهم يقولون أن كل شئ طبيعى فى كل شئ آخر ، نعم
    Kriptologlar, yazıların gerçek bir dilin tüm özelliklerine sahip olduğunu, ama daha önce görülmemiş bir dil olduğunu söylüyorlar. TED علماء الكتابة السرية يقولون أن الكتابة تحمل خصائص لغة حقيقية، إلا أنها كتابة لم يروها من قبل قط.
    1 mi? Ama orası en iyi koğuştur. En iyi yemeklerin orada olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles و لكنه أفضل عنبر و إنهم يقولون أن الطعام جيد جداً هناك
    Biraz koklaması ve hissetmesinin yeterli olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يقولون أن كل ما يحتاجه هو أن يشم شيء أو يشعر به.
    Böyle güzel günbatımına sahip olmanızın... kahrolası nedeninin kahrolası sis olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يقولون أن الضباب هو السبب إنكم تحظون بشروق شمس جميل.
    Evet, anladım. Malum, en erotik organın beyin olduğunu söylerler. Open Subtitles حسناً, فهمت أتعلمي, يقولون أن العضو الأكثر إثارة هو الدماغ
    New York'un uyumayan şehir olduğunu söylerler ama bu gece uyumayan Gumford olacak. Open Subtitles يقولون أن نيويورك هي المدينة التي لا تنام لكن الليلة، جامفرد ستصبح كذلك
    Yağışlı iklimin cilde yararlı olduğunu söylerler. Open Subtitles إنهم يقولون أن الطقس الممطر مفيد للبشرة.
    Derler ki Tanrı'nın en mutlu olduğu an çocuklarının oynadığı zamanmış. Open Subtitles يقولون أن الله يكون أكثر سعادة .عندما يكون أطفاله في اللعب
    Derler ki, sağlam bir evliliğin varsa her zorluğun üstesinden gelebilirsin. Open Subtitles يقولون أن المرء يستطيع تجاوز أيّ محنة لو كان زواجه صلباً
    Derler ki hayat, başka planlar yaparken akıp geçen şeydir. Open Subtitles يقولون أن الحياة هي الأمور التي تحدث عند انشغالك بالتخطيط لغيرها
    Dediklerine göre ölüm sebebi şu iğrenç adammış. Kadını dövmüş. Open Subtitles يقولون أن زوجها, هو من سبّب في وفاتها, لأنه يضربها
    Diyorlar ki, her 18 ay, insanoğlunun bilgisi, yani dünyada olan bilgiler iki katına çıkıyor. TED يقولون أن نطاق المعلومات البشرية هو الآن يتضاعف كل 18 شهرا أو نحو ذلك، المجموع الكلي للمعلومات البشرية.
    - Domuzun çok cesur olduğu söylenir. Open Subtitles جميعهم يقولون أن الخنزير البري حيوان شجاع
    Ve çıkıyor. TV'de tamircilerin yalnız olduğunu söylediler. Ev kadınları da yalnız hissederler. Open Subtitles في التلفاز يقولون أن رجل الصيانة يعيش وحيداً وسط الناس وربّات المنزل يُصبحن وحيدات أيضاً.
    Dağda Musa'nın 10 Emir'i aldığı yere paket tur olduğu söyleniyor. Open Subtitles يقولون أن هناك رحلة الى الجبل حيث تلقى موسى الوصايا العشرة
    Söylediklerine göre veliaht prensesi bizim okuldan biriymiş. Open Subtitles يقولون أن زوجة ولي العهد واحدة من مدرستنا
    Eski müdürlerden birkaçı bu karmaşanın seninle aramızdaki kin yüzünden olduğunu söylüyor. Open Subtitles بعض المدراء السابقون يقولون أن هذه الفوضى نتيجة لمشاكل سيئة بيني وبينك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus