- Das würde dir so passen, oder? - Warum mir mehr als dir? | Open Subtitles | إذا كان هذا سيريحك , فلا بأس لماذا يناسبى أكثر منك ؟ |
In Cosmo stand ein Artikel - "Warum alle Männer Schweine sind". | Open Subtitles | هناك مقالة فى الكزمو .. لماذا كل الرجال متوحشون .. |
- Warum hat er nichts gesagt? Weil McComb seine Familie zerstören würde. | Open Subtitles | ـ لماذا شهد ـ قال أن ـ ماكوم ـ سيطارد أسرته |
- Warum muss ich immer an sie denken? Wegen ihren Beinen? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم لا أستطيعُ أَن أتوقّفُ عن التفكيرُ بها؟ |
- Du redest immer englisch. - Warum nicht ein bisschen französisch? | Open Subtitles | لا تنفكّين عن التحدث بالإنجليزية لمَ لا تحاولي التحدث بالفرنسيّة؟ |
- Die Haut muss dich ganz bedecken. - Warum darf ich nicht zaubern? | Open Subtitles | تأكد فقط من أن جلدك مغطي بأكمله لماذا لا أستخدم السحر فحسب؟ |
- Warum hast du nichts gesagt? - Ich wusste es nicht. | Open Subtitles | اذا كنت تعرف بهذا الشأن لماذا لم تقل أى شىء؟ |
- Jener Abend in meinem Haus... - Warum waren Sie wirklich dort? | Open Subtitles | تلك الليلة التي وجدتك بها في منزلي لماذا كنتي هناك حقاً؟ |
- Warum versteht niemand, dass ich nicht über diese Scheiße reden will? | Open Subtitles | لماذا لا يتفهم أحد أنني لا اريد الحديث بشأن هذا الهراء |
- Warum rufen Sie mich auf dem Handy meines Mannes an? | Open Subtitles | لماذا تتصل بي من هاتف زوجي؟ هنا عميل الخدمة السرية |
Und meine letzte Frage, meine letzte Frage - Warum suchen wir nicht nach Möglichkeiten, auf den Meeren zu leben? | TED | وسؤالي الأخير, سؤالي الأخير لماذا لا نفكر في الهجرة إلى البحر؟ |
Ein neues Gesetz. - Warum dürfen andere hinein? | Open Subtitles | إذا الآخرون بأمكانهم الدخول، لماذا لا نحن؟ |
- Warum für andere schuften? | Open Subtitles | لماذا اُضيع مجهودى وحياتى من اجل الغير ؟ |
- Morgen. Das mit dem Hemd tut mir Leid. - Warum? | Open Subtitles | ـ صباح الخير ، أنا آسف بخصوص ذاك القميص ـ لماذا ؟ |
- Warum konntet Ihr ihn nicht erledigen? - Weil er nicht so dumm war. | Open Subtitles | لماذا لم تقوموا بقتله فى الميدان أيها الأغبياء ؟ |
- Es ist schwer zu kriegen. - Warum nimmt man nicht was anderes? | Open Subtitles | لأنه صعب الحصول عليه - لماذا لا يستخدمون شيئا سهل الحصول عليه؟ |
- Sie hätten dich töten können. - Warum sind sie nicht weg? | Open Subtitles | كان يمكن ان تُقتل فيها لماذا لم يرحلوا ؟ |
- Chuck weiß nichts. - Warum sitzt er dann noch draußen? | Open Subtitles | ان شاك لا يعرف شيئا اذن, لماذا هو مازال يجلس هناك ؟ |
- Sie dachte, du kommst nicht. - Warum sollte ich nicht kommen? | Open Subtitles | ـ لقد ظنت إنّك لن تأتي ـ لمَ لا أتي إليها؟ |
- Bitte keine Medaillen. - Warum? | Open Subtitles | انك تمزح لا تستطيع ان تترك ميدالية السباق لما ؟ |
- Warum zeigten Sie auf den Typ? - Hab ich nicht. | Open Subtitles | لا شىء ولماذا كنتى تشيرى لى على ذلك الرجل ؟ |
- Warum nicht, sie hatte 3 Jahre nur Flops. | Open Subtitles | لم لا ؟ لقد كانت تتخبط فى السنوات الثلاثة الماضية |
- Warum haben Sie Ihre Freunde ermordet? | Open Subtitles | لِماذا قتلتِ أصدقائكِ؟ ماذا تقول ؟ |
- Schau nicht hin, wenn ich nackt bin. - Warum nicht? - Ich habe dich immer nackt gesehen. | Open Subtitles | يجب ان لا تنظر لي عندما اكون عارية .. ولما لا ؟ |
- Warum ausgerechnet beim Fernsehen? | Open Subtitles | ولمَ لا نعقد الإجتماعات عندما أنت تشاهد التلفاز؟ |
- Es waren die Umstände. - Warum nennt man dich Spearchucker? | Open Subtitles | ـ واجهتني مشكلة بالتأقلم ـ لِمَ يلقبونك برامي الرمح؟ |
- Warum ist ein Sieg zu viel verlangt? | Open Subtitles | لِم يعتبر كثيرًا أن نطالب بالنصر؟ |
Es ist, als sei ich um 20 Jahre gealtert. - Mindestens 20, vielleicht auch mehr. - Warum töten Sie mich nicht gleich? | Open Subtitles | وقد شيخت عشرون سنه على الاقل او اكثر لماذ لا تقتلنى الان |
- Warum koppeln sie dann Waggons ab? | Open Subtitles | لو كانت هذه هى الحالة, فلماذا التعب فى فك القطار وتحويل مساره ؟ فك القطار ؟ |
- Warum wollen Sie diese Liste überhaupt haben? | Open Subtitles | ولِمَ تريد تلك القائمة على أي حال ؟ |
- Ich wollte einfach nur das Beste für dich. - Warum hast du mir nichts gesagt? | Open Subtitles | أردتُ فقط الأفضل لكَ - لمَّ لمْ تُخبريني؟ |