"- warum" - Traduction Allemand en Arabe

    • لماذا
        
    • لمَ
        
    • لما
        
    • ولماذا
        
    • لم لا
        
    • لِماذا
        
    • ولما
        
    • ولمَ
        
    • لِمَ
        
    • لم
        
    • لِم
        
    • لماذ
        
    • فلماذا
        
    • ولِمَ
        
    • لمَّ
        
    - Das würde dir so passen, oder? - Warum mir mehr als dir? Open Subtitles إذا كان هذا سيريحك , فلا بأس لماذا يناسبى أكثر منك ؟
    In Cosmo stand ein Artikel - "Warum alle Männer Schweine sind". Open Subtitles هناك مقالة فى الكزمو .. لماذا كل الرجال متوحشون ..
    - Warum hat er nichts gesagt? Weil McComb seine Familie zerstören würde. Open Subtitles ـ لماذا شهد ـ قال أن ـ ماكوم ـ سيطارد أسرته
    - Warum muss ich immer an sie denken? Wegen ihren Beinen? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم لا أستطيعُ أَن أتوقّفُ عن التفكيرُ بها؟
    - Du redest immer englisch. - Warum nicht ein bisschen französisch? Open Subtitles لا تنفكّين عن التحدث بالإنجليزية لمَ لا تحاولي التحدث بالفرنسيّة؟
    - Die Haut muss dich ganz bedecken. - Warum darf ich nicht zaubern? Open Subtitles تأكد فقط من أن جلدك مغطي بأكمله لماذا لا أستخدم السحر فحسب؟
    - Warum hast du nichts gesagt? - Ich wusste es nicht. Open Subtitles اذا كنت تعرف بهذا الشأن لماذا لم تقل أى شىء؟
    - Jener Abend in meinem Haus... - Warum waren Sie wirklich dort? Open Subtitles تلك الليلة التي وجدتك بها في منزلي لماذا كنتي هناك حقاً؟
    - Warum versteht niemand, dass ich nicht über diese Scheiße reden will? Open Subtitles لماذا لا يتفهم أحد أنني لا اريد الحديث بشأن هذا الهراء
    - Warum rufen Sie mich auf dem Handy meines Mannes an? Open Subtitles لماذا تتصل بي من هاتف زوجي؟ هنا عميل الخدمة السرية
    Und meine letzte Frage, meine letzte Frage - Warum suchen wir nicht nach Möglichkeiten, auf den Meeren zu leben? TED وسؤالي الأخير, سؤالي الأخير لماذا لا نفكر في الهجرة إلى البحر؟
    Ein neues Gesetz. - Warum dürfen andere hinein? Open Subtitles إذا الآخرون بأمكانهم الدخول، لماذا لا نحن؟
    - Warum für andere schuften? Open Subtitles لماذا اُضيع مجهودى وحياتى من اجل الغير ؟
    - Morgen. Das mit dem Hemd tut mir Leid. - Warum? Open Subtitles ـ صباح الخير ، أنا آسف بخصوص ذاك القميص ـ لماذا ؟
    - Warum konntet Ihr ihn nicht erledigen? - Weil er nicht so dumm war. Open Subtitles لماذا لم تقوموا بقتله فى الميدان أيها الأغبياء ؟
    - Es ist schwer zu kriegen. - Warum nimmt man nicht was anderes? Open Subtitles لأنه صعب الحصول عليه - لماذا لا يستخدمون شيئا سهل الحصول عليه؟
    - Sie hätten dich töten können. - Warum sind sie nicht weg? Open Subtitles كان يمكن ان تُقتل فيها لماذا لم يرحلوا ؟
    - Chuck weiß nichts. - Warum sitzt er dann noch draußen? Open Subtitles ان شاك لا يعرف شيئا اذن, لماذا هو مازال يجلس هناك ؟
    - Sie dachte, du kommst nicht. - Warum sollte ich nicht kommen? Open Subtitles ـ لقد ظنت إنّك لن تأتي ـ لمَ لا أتي إليها؟
    - Bitte keine Medaillen. - Warum? Open Subtitles انك تمزح لا تستطيع ان تترك ميدالية السباق لما ؟
    - Warum zeigten Sie auf den Typ? - Hab ich nicht. Open Subtitles لا شىء ولماذا كنتى تشيرى لى على ذلك الرجل ؟
    - Warum nicht, sie hatte 3 Jahre nur Flops. Open Subtitles لم لا ؟ لقد كانت تتخبط فى السنوات الثلاثة الماضية
    - Warum haben Sie Ihre Freunde ermordet? Open Subtitles لِماذا قتلتِ أصدقائكِ؟ ماذا تقول ؟
    - Schau nicht hin, wenn ich nackt bin. - Warum nicht? - Ich habe dich immer nackt gesehen. Open Subtitles يجب ان لا تنظر لي عندما اكون عارية .. ولما لا ؟
    - Warum ausgerechnet beim Fernsehen? Open Subtitles ولمَ لا نعقد الإجتماعات عندما أنت تشاهد التلفاز؟
    - Es waren die Umstände. - Warum nennt man dich Spearchucker? Open Subtitles ـ واجهتني مشكلة بالتأقلم ـ لِمَ يلقبونك برامي الرمح؟
    - Warum ist ein Sieg zu viel verlangt? Open Subtitles لِم يعتبر كثيرًا أن نطالب بالنصر؟
    Es ist, als sei ich um 20 Jahre gealtert. - Mindestens 20, vielleicht auch mehr. - Warum töten Sie mich nicht gleich? Open Subtitles وقد شيخت عشرون سنه على الاقل او اكثر لماذ لا تقتلنى الان
    - Warum koppeln sie dann Waggons ab? Open Subtitles لو كانت هذه هى الحالة, فلماذا التعب فى فك القطار وتحويل مساره ؟ فك القطار ؟
    - Warum wollen Sie diese Liste überhaupt haben? Open Subtitles ولِمَ تريد تلك القائمة على أي حال ؟
    - Ich wollte einfach nur das Beste für dich. - Warum hast du mir nichts gesagt? Open Subtitles أردتُ فقط الأفضل لكَ - لمَّ لمْ تُخبريني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus