"allein" - Traduction Allemand en Arabe

    • لوحدي
        
    • لوحدك
        
    • وحيدة
        
    • وحيداً
        
    • وحدها
        
    • وحدك
        
    • وحده
        
    • وحدي
        
    • بمفردي
        
    • لوحده
        
    • لوحدها
        
    • بمفرده
        
    • وحيد
        
    • بمفردها
        
    • لوحدنا
        
    Wozu braucht Ihr die ganze Garnison? Ich hab die Arbeit allein gemacht. Open Subtitles ماكان ينبغي ان تأتي بالحامية كلها ، لقد قمت بالمهمة لوحدي
    Was denkst du? Dass ich dich die Scheiß-Canoli allein essen lasse? Open Subtitles هل اعتقدت أني سأدعك تأكل كل هذه الحلوى لوحدك ؟
    Ich bin weder hübsch noch clever. Lass mich bitte nicht mehr allein. Open Subtitles أنا لست جميلة و لست ذكية أرجوك لا تدعنى وحيدة ثانيةً
    Ich reiste allein mit einem Rucksack, der Computer, der Kamera und Mikrofone enthielt. TED كنت أسافر وحيداً مع حقيبة ظهر بداخلها كمبيوتر، و كاميرا، و ميكروفونات
    Unfassbar. Wir können uns auch nicht allein auf ausländische Hilfe verlassen. TED أمر لا يصدق لا يمكنك الإعتماد على المعونات الخارجية وحدها
    Ich will nicht, dass du an Thanksgiving allein zu Hause bist. Open Subtitles لا اريدك ان تبقى وحدك فى المنزل فى عيد الشكر
    Ich hab deinem Vater gesagt, dass es nicht nur Billy allein war. Open Subtitles لقد اخبرت والدك عما قلته لي لم يكن بيلي جيسب وحده
    Nicht Sie, ich habe eine Verabredung mit Indio, und ich gehe allein. Open Subtitles سأذهب وحدي.انا لدي موعد مع اينديو و لن ادع احدا يتدخل
    Ich bin heute allein, und der Boss hält mich für 'nen Sklaven. Open Subtitles أنا بحال سيئة, أعمل بمفردي منذ شهر ورئيسي يعتقد بأنني كسول
    Doch allein der Gewichtsverlust wird Sie nicht in Rekordzeit über die Ziellinie bringen. TED ولكن فقدان الوزن لوحده لن يجعلك تعبر خط النهاية في المرتبة الأولى.
    - Ich war so allein, als Mutter starb. - Erzähl weiter. Open Subtitles ـ كنت لوحدي بعد أن ماتت أمي ـ حسنا، أستمري
    Du bist hier ganz allein mit einer, wie du sagst, halbnackten Weißen, die gerne vögelt. Open Subtitles أنت خارجاً هنا لوحدك كما تَقُولُ إمرأة بيضاء شبه متعرية لمن يحب أن يعاشرها
    Wie einsam und allein sie auch sein mag, mit Männern bleibt sie... auf Distanz. Open Subtitles ليس مهماً كم كانت وحيدة لقد أبقت على مسافة بينها و بين الرجال
    Einsam und allein bläst der Wind, und auch der Mond scheint nur für sich. Open Subtitles وحيداً تلفني الرياح و تحملني إلى حيث تشـــــاء المشرد مثلي كالقمر يعيش بمفرده
    Zum Beispiel bleiben allein in Indien drei Billionen Dollar an Immobilienwerten ungenutzt. TED على سبيل المثال، تريليون دولار للعقارات لم تستغل في الهند وحدها.
    Ich sehe nicht zu, wie du allein kämpfst und getötet wirst. Open Subtitles أنا لن أقف و أشاهدك تقاتلين, و ربما تموتين, وحدك
    Der Kerl ist glatt verloren gegangen. Ich hätte ihn nicht allein lassen sollen. Open Subtitles لا بد انه ضل طريقه ما كان يجب أن أتركه يمضي وحده
    Er ließ mich kaum mehr allein. Aber er versteht eines nicht. Open Subtitles .. فنادراً ما كان يتركني وحدي .. لكنه لا يفهم
    Oft komme ich allein, setz' mich hin und verbringe meine Mußestunden. Open Subtitles غالبا ما آتي هنا بمفردي أجلس وأنسى كل ما يقلقني
    Es gibt 86 Anklagepunkte - da kann allein die Präsentation von Seiten der Anklage Monate dauern. Open Subtitles بستّة وثمانون من تهم التجسس ضدّها، الإدّعاء لوحده يمكن أن يأخذ شهور فقط لتقديم حالتهم.
    Ich sagte, gehen Sie mit ihr. Sie soll nicht allein im Zimmer sein. Open Subtitles قلت أذهبي معها هي لا يجب أن تترك في تلك الغرفة لوحدها
    - Du bist seit 3 Jahren allein. Ich bin glücklich allein... Open Subtitles منذ 3 سنوات وحتى الان وانت وحيد وماذا بعد ذلك؟
    Und diese Explosion wird hundert Mal stärker sein als die Bombe allein. Open Subtitles وهذا الشئ سَيُسبّبُ إنفجار أكثر قوَّةً بــ100 مرةَ مِنْ القنبلةِ بمفردها
    Ich dachte ich würde den ganzen Tag mit ihr verbringen, allein. Open Subtitles لقد اعتقد أنني كنت سأقضي اليوم كله معها ، لوحدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus