Wie könnte man das anders beschreiben, als eine Form kollektiven Wahnsinns? | TED | كيف يمكننا وصف هذا بصورة أخرى غير الجنون التام ؟ |
Vielleicht würde ich es anders machen, wenn es noch mal so wäre. | Open Subtitles | لذا لربّما أنا أفعلها بشكل مختلف إذا كانت لدي مرة أخرى |
Sie heißen anders in anderen Kulturen, so heißen sie in Kenia. | TED | ولها أسماء مختلفة بكل ثقافة، ولكن ذلك اسمها الشائع بكينيا. |
Sie hatte sicher die Hand im Spiel, aber da war noch jemand anders. | Open Subtitles | انا متأكد أنها كانت لها صلة بالموضوع ولكن كان هناك شخص أخر |
Wann hast du dich je um jemand anders als dich selbst gekümmert? | Open Subtitles | متى اخر امره ياابن الكلب اهتميت لاي احد ؟ الا نفسك |
Bis die Adoption legal ist, kann die Mutter es sich anders überlegen. | Open Subtitles | حتى ينتهي التبني قانونيًا فأم الولادة مازالت تستطيع أن تغير رأيها |
Und es gebraucht es ziemlich anders, sobald man einmal so darüber denkt. | TED | وهو يستخدمه بشكل مختلف جدا بمجرّد ما تفكّر فيه بهذه الطريقة. |
Weißt du, seitdem du bewusstlos gewesen bist, ist irgendetwas, ich weiß nicht, irgendetwas anders. | Open Subtitles | كما تعرفين ، منذ أن تمّ إقصائك هُناك لا أعرف ، شيء مُختلف. |
Kinder hören sich anders an als Jugendliche, welche sich anders anhören als Erwachsene. | TED | يختلف صوت الأطفال عن المراهقين الذين بدورهم لهم أصوات تختلف عن البالغين. |
Wenn ich dich ansehe, sehe ich eine Frau, die anders ist als andere. | Open Subtitles | عندما أنظر إليك, أنا أرى امرأه لا تشبه أخرى رأيتها من قبل |
- ich will es gar nicht anders. - Was wirst du tun? | Open Subtitles | لا يوجد لدى طريقة أخرى بجد, ما الذى سوف تفعلة ؟ |
Sollte ich noch mal kommen müssen, fällt unsere Unterhaltung ganz anders aus. | Open Subtitles | و اذا اضطررت للعودة لك مرة أخرى سنحظى بنقاش مختلف تماماً |
Keiner weiß, was das Internet im Moment ist, weil es anders ist, als eine Stunde zuvor. | TED | لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة. |
- Naja, ich möchte nicht irgendwo anders wohnen, wenn meine Kinder hier aufwachsen. | Open Subtitles | حسنا, لا أريد أن أعيش فى مكان وأطفالى يعيشون فى مكان أخر |
Und zuletzt gibt es diese sehr enge Bindung zwischen der Regulierung unseres Körpers im Gehirn und dem Körper selbst, die anders als andere Bindungen ist. | TED | واخر شيئ هو ان هنالك اتصال ضيق جدا مابين تنظيم الجسم في الدماغ والجسم نفسه، بخلاف اي اتصال اخر |
Ich bleibe hier und passe auf, ob sich jemand anders verhält. | Open Subtitles | سوف أبقى هنا لأرى أي تغير في سلوكيات أي شخص |
Sobald Sie reden, benutzen Sie Ihren Atem ganz anders -- wie ich jetzt. | TED | و بمجرد أن تبدأوا التحدث فأنتم تستخدمون جهازكم التنفسي بشكل مختلف تماما. |
Keine Ahnung. In den letzen paar Wochen benehmen Sie sich anders. | Open Subtitles | لا أعرف, الأسابيع القليلة الماضية كُنت مُختلف |
Tatsächlich können Sie sehen, dass jedes Logo ein bisschen anders ist. | TED | حيث ترون بان الشعار يختلف بعض الشئ من جهاز لاخر. |
Sie interagiert mit der Welt ganz anders, als wir es tun. | Open Subtitles | إنها تتواصل مع العالم الخارجي بطريقة مُختلفة تماماً عن طريقتنا. |
Falls Sie sich's anders überlegen, ich bringe sie vor Mitternacht zurück. | Open Subtitles | لو غيرت رأيك أعدك بأنني سأعيدهم للمنزل قبل منتصف الليل |
Jedes Korn ist anders. Es gibt keine zwei Sandkörner in der Welt, die gleich sind. | TED | و كل حبة تختلف عن الأخرى. لا توجد في العالم حبتان متشابهتان من الرمل. |
Ob's hätte anders laufen können, wenn wir uns nie begegnet wären? | Open Subtitles | انت تتسائل لو ان الامورجرت مختلفه ولم نلتقي ابدا ؟ |
Er hatte sich sein Leben auch ganz anders vorgestellt... wie das, was er gekriegt hat. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه هذا الشاب حياته تغيرت عليه كثيرا و عنده صعوبه بالتعامل معها |
Wir wollen weiter eure Updates lesen. Danke, anders. | TED | ونريد قراءة آخر التحديثات من عندكم. شكرا لك أندرس. |
Das brachte viele der anderen Jungs an der Schule gegen mich auf, insbesondere einen namens anders Larson. | Open Subtitles | تحول الكثير من الأولاد الآخرين في المدرسة ضدي وبالأخص واحد بإسم أندريس لارسن |