"blaue" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأزرق
        
    • أزرق
        
    • زرقاء
        
    • زرقاوان
        
    • الزرقاء
        
    • زرقاوين
        
    • بلو
        
    • ازرق
        
    • زرقاوتان
        
    • زرق
        
    • زرقاوتين
        
    • الازرق
        
    • متورمة
        
    • بكدمات
        
    • وبنطال
        
    Aber der blaue Teufel musste weg, damit sie nie v on der List erfuhren. Open Subtitles ولكن كان على الشيطان الأزرق أن يختفي لكي لا يعلموا أنها كانت خدعة
    Später bauten sie das blaue Haus, wo wir mit unseren Familien wohnten. Open Subtitles و مؤخراً بنوا هذا المنزل الأزرق و هناك نقيم مع اُسرنا
    Erinnerst du dich an das blaue Telefon mit Wählscheibe, das du mir zu Weihnachten gabst? Open Subtitles أتذكر ذاك الهاتف الأزرق ذي القرص الدوار الذي أهديتني إياه في عيد الميلاد ؟
    Eine blaue Linie auf der Karte, doch die Kamele kamen nicht hindurch. Open Subtitles البوشتكان خط أزرق متعرج على الخريطة لم نأمل أن تعبره الجمال
    Ich habe die Parteien auch weiterhin ermahnt, die blaue Linie zu achten und ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachzukommen. UN وقد واصلت تذكير الأطراف باحترام الخط الأزرق والتقيد بالتزاماتها تقيدا كاملا.
    In dieser Hinsicht bekunden wir unsere tiefe Besorgnis über die jüngsten Angriffe, die von Libanon aus über die von den Vereinten Nationen festgelegte blaue Linie hinweg durchgeführt wurden. UN وإننا نعرب في هذا الصدد عن بالغ قلقنا إزاء الهجمات الأخيرة التي وقعت من لبنان عبر الخط الأزرق الذي حددته الأمم المتحدة.
    Ich habe die Parteien auch weiterhin daran erinnert, dass die blaue Linie uneingeschränkt zu respektieren ist. UN وقد واصلتُ تذكير الأطراف بأن تحترم الخط الأزرق احتراما كاملا.
    Auf dieser Karte ist alles blaue unter Wasser und alles Gelbe ist über dem Wasserspiegel. TED اذا نظرتم الى هنا في هذه الخريطة، التي تعرض كل شئ باللون الأزرق و هو خارج الماء واي شئ اصفر هو اليابسة
    Und die blaue Linie ist das Vehältnis von amerkanischem zu chinesischem. TED والخط الأزرق هو النسبة بين دخل الفرد الأمريكى في مقابل الفرد الصينى.
    Hier sehen Sie einige blaue Nestbau-Ameisen. TED فهنا بعض من النمل الأزرق العاملين في صيانة العش.
    Wir können nun Licht in ihre Gehirne schießen und dadurch die Erinnerung an die blaue Kiste reaktivieren. TED نستطيع أن نسقط الضوء على الدماغ لننشط ذاكرة الصندوق الأزرق.
    Wir versuchen also, künstlich eine Verbindung zwischen der Erinnerung an die blaue Kiste und die Stromschläge herzustellen. TED فنحن هنا نحاول أن نربط بشكل مصطنع بين ذاكرة الصندوق الأزرق و الصعقات الكهربائية للأقدام.
    Um zu testen, ob wir das konnten, nehmen wir die Mäuse jetzt wieder und setzen sie zurück in die blaue Kiste. TED إذاً لنختبر إن كنّا قد حققنا ذلك، نستطيع أن نأخذ حيواناتنا مرة أخرى و أرجعناهم إلى الصندوق الأزرق.
    Wir haben also gerade die Erinnerung an die blaue Kiste reaktiviert und der Maus gleichzeitig einige leichte Stromschläge verpasst, und nun erstarrt sie plötzlich. TED من جديد، لقد نشطنا ذاكرة الصندوق الأزرق بينما تعرض الحيوان إلى بضع صعقات خفيفة للأقدام، و الآن يتجمد الحيوان فجأة.
    Die blaue Linie steht für die Zahl der Radfahrer, sie steigt steil an. TED الخط الأزرق هو عدد راكبي الدرّاجات بارتفاع
    Nicht zurück. Wir prüfen, ob irgendwo blaue Farbe in Grossmengen verkauft wurde. Open Subtitles لم يأتي بعد ولكننا نفحص عن كل من أشترى دهان أزرق
    Ich brauche keine Modetipps von jemandem, der von Berufs wegen blaue Shorts trägt. Open Subtitles لن أخذ نصائح بالموضة من شخص يرتدي سروال قصير أزرق لأجل معيشته.
    Im nächsten Beispiel sehen Sie leuchtende blaue Balken mit klarer Kontur sich über ein Punktefeld bewegen. TED وفي المثال التالي فإنك ترى خطوطا زرقاء مشعة بحواف حادة تتحرك عبر حقل من النقاط
    Ich habe blaue Augen und einen weißen Bürstenschnitt. Open Subtitles عينان زرقاوان وشعرى أشقر ولدى خط فى شعرى.
    Vor ca. 10 000 Jahren am Schwarzen Meer hatten wir also eine Mutation in einem Gen, die blaue Augen erzeugt hat. TED فمنذ حوالي 10.000 سنة بجوار البحر الأسود، حدث لنا تحول واحد في جين واحد والذي أدى إلى العيون الزرقاء.
    Das blaue Leuchten, das meine Augen schon immer hatten. TED الضوء الذي حملته عيني طالما بقيتا زرقاوين.
    "Die blaue Lagune". Open Subtitles نمتما هنا كما في فيلم ، بلو لاغون فلا أرى حجرتين منفصلتين
    Sie hatte langes, lockiges schwarzes Haar, eine blaue Jeans-Jacke. TED كان شعرها مجعد طويل اسود ترتدي جاكيت جينز ازرق
    Hey, du hast blaue Augen. Ist mir vorher nie aufgefallen. Open Subtitles لديك عينان زرقاوتان لم ألاحظ ذلك بسبب نظّارتك
    Kleine blaue Männchen singen in unserer Küche. Open Subtitles هذا جنون, هناك أُناس زرق صغار يغنون في مطبخنا
    1,63 m groß, blaue Augen, blond, gilt als bewaffnet und gefährlich. Open Subtitles شقراء لديها عينين زرقاوتين. يجب إعتبارها مُسلّحة وخطرة.
    mit einem Phosphordeckel. Phosphor wird durch das blaue Licht angeregt und das Licht wird weiß, warm und angenehm. TED بواسطة قبعة الفوسفور. حيث ان الفوسفور ينشط باللون الازرق ويجعل اللون الازرق ضوءا ابيض .. لطيف ودافئ.
    Wo hast du das blaue Auge her? Open Subtitles لم عينك متورمة ؟
    Er verletzt dich. Tagelang blaue Flecken. Open Subtitles هو إرتداد السلاح فهو يصيبك بكدمات لأيام
    -Nein danke. Denken Sie doch zurück. Sie trug eine blaue Jacke, gelbe Cordhose. Open Subtitles ولكن إن كان باستطاعتك العودة بالذاكرة، لقد كانت ترتدي معطف أزرق وبنطال أصفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus