In einem anderen Fall haben sie alle Anrufe in Washington, D.C. abgehört -- aus Versehen. | TED | في حادثة أخرى هم إخترقوا كل المكالمات في واشنطون دي سي عن طريق الخطاء. |
Ich habe dieses Mixtape in einer Schachtel aufbewahrt, zusammen mit Notizen und Postkarten, nicht nur von L. D., sondern aus allen Jahrzehnten meines Lebens. | TED | لقد احتفظت بشريط المنوعات هذا في صندوق مع رسائل وبطاقات بريدية، ليس من إل دي فحسب، من حياتي، بل لعقود من الزمان. |
Sie hat 'ne Schwester namens Baby D. Und die ist echt gewalttätig. | Open Subtitles | أصبح لديها أخت سَمّوها دي . هذه الكلبةِ السمينةِ تُصبحُ طبيعيةً. |
Wir haben einen terranischen Alien in Abschnitt D, Sir. | Open Subtitles | لدينا دخيل من تيريانا في القسم دال يا سيدي |
D. Aufsichtsberichte an die Programmleiter | UN | دال - التقارير المقدمة إلى مديري البرامج |
D., hier hat sich einiges getan. Ich bin jetzt hier der Boss. | Open Subtitles | الأشياء تغيرت هنا منذ رحيلك يا د أنا أدير المرآب الآن |
Du bist älter als ich, also bist du der J.D. der Erste. | Open Subtitles | أنت أكبر سنّاً مِنْ أَنا، لذا أنت كُنْتَ جْي دي أولاً. |
Sind Sie verwandt mit John D. Doyle, von Doyle Oil? Großpapa John. | Open Subtitles | هل لك أي علاقة بجون دي , دويل لنفط دويل ؟ |
Dad war auch ein John D. Wir nannten ihn "den Zocker". | Open Subtitles | أوه، أنت تتكلم عن الجد جون أبي جون دي أيضاً |
Das ist Etage D und niemand darf hier hin. Sie müssen zurück nach B. | Open Subtitles | هذا الطابق دي وليس مسموح لأحد هنا أنت بحاجة للعودة إلى الطابق بي |
J.D., du hast einfach nicht diese gemeine Ader, die mich so anturnt. | Open Subtitles | جي دي ليس لدي هذا الشعور او المعني باني منجذبه اليك |
Ich denke nicht, dass es Lord John war, Mr. D. Er weiß, das sie Rache nehmen. | Open Subtitles | أنا أظن أنه كان السيد جون يا سيد دي أنه يعلم أنك أتيت سعيا خلفه |
Gutachten des AIAD zur Überprüfung ausgewählter Ansprüche der Kategorie "D" | UN | 178- فتوى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إعادة النظر في مجموعة مختارة من المطالبات ”دال“ |
D. Zusammenarbeit mit den Menschenrechtsorganen der Vereinten Nationen | UN | دال - العمل مع هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
D. Menschenrechtsorgane der Vereinten Nationen | UN | دال - هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
D. Kapazitäten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen auf Landesebene | UN | دال - قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري |
D. Verbindungen zwischen dem Terrorismus und der organisierten Kriminalität | UN | دال - الصلة بين الإرهاب والجريمة المنظمة |
Und Vitamin D hat viel Presse bekommen, und eine Menge Leute machen sich langsam darüber Sorgen. | TED | و كذلك فيتامين د كان له تأثير كبيراً الكثير من الناس يتسائلون عنه |
Wir brauchen Vitamin D. Man fordert jetzt eine Mindestmenge für Kinder. | TED | نحتاج فيتامين د. الان أصبح متطلب على الأطفال أخذ جرعة محددة من الفيتامين |
Aber ein Zusammenhang: Je mehr Vitamin D im Blutspiegel der Leute ist, desto weniger Herzkrankheiten haben sie, weniger Krebs. | TED | ولكن يوجد هناك علاقة: كلما ارتفع مستويات فيتامين د في الدم لدى الناس كلما أصبحوا أقل عرضة لأمراض القلب و السرطان |
Das sind die Gebäude A, B, C und D. Da drüben sind E, F, G und H. | Open Subtitles | هذه المباني هي أ ، ب، ت، ث و تلك التي هناك هي ج، ح، خ، د |
Aber ihr solltet euch besser beeilen, weil die D.A. mag den Kerl den wir haben. | Open Subtitles | لكن من الأفضل أن تسرع لأن الدي. ايه. يحبون الرجل الذي عندنا |
in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und Einheit Côte D'Ivoires, | UN | إذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها، |
Unruhen gemeldet, Code D 9-2-4. | Open Subtitles | لكل القضاة يوجد اضطراب فى المنطقة دى 924 |
A, B, C und D. Konferenzmanagement, New York, Genf, Wien und Nairobi | UN | ألف وباء وجيم ودال - إدارة شؤون المؤتمرات، نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي |
Man muss nur an Jeanne D'Arc denken. Das bedeutet, schönen Tag noch. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتتذكروا جان دارك تعني أن الأضواء تطفأ في الحمامات |
Wenn ich etwas finden kann, dass die lieber als D'avins Tod wollen, kann ich sie vielleicht dazu bringen, den Befehl im Tausch beizulegen. | Open Subtitles | من استنتاجي أعتقد أنهم يريدون أكثر من موت دافين قد أستطيع أن أبادلهم بشيء آخر |
Mein Klient hat keinerlei Verbindung zu Mr. D'Allesandro. | Open Subtitles | ليس هناك صلة بين موكلي والسيّد (داليساندرو). |
Team A, Team B, Team C, Team D, Team E, Team F. | Open Subtitles | (الفريق (ج) ، الفريق (د (الفريق (ه) ، الفريق (و |
Die Behauptung, dass das Europaparlament die europäische Bevölkerung direkt repräsentiere und dass diese dem Kandidaten der EVP einen unmittelbaren Wählerauftrag erteilt habe, den der Europäische Rat respektieren solle, klingt hohl. Die S&D hat mehr Stimmen erhalten – was ihrem Spitzenkandidaten Martin Schulz einen Anspruch von größerer demokratischer Legitimität verschafft. | News-Commentary | وبالتالي فإن الزعم بأن البرلمان الأوروبي يمثل شعوب أوروبا بشكل مباشر وأن الناخبين أعطوا لمرشح حزب الشعب الأوروبي تفويضاً شعبياً مباشراً يتعين على ممثلي البلدان الأعضاء في المجلس الأوروبي أن يحترموه ليس أكثر من ادعاء فارغ. فقد حصل الاشتراكيون والديمقراطيون على عدد أكبر من الأصوات، وهو ما يعطي مرشحهم مارتن شولتز قدراً أكبر من الشرعية الديمقراطية في المطالبة بالمنصب. |
Obwohl das Wahlsystem ein reines Proportionalsystem ist und die S&D die Mehrheit der Stimmen erzielt hat, gibt es einen einfachen Grund, warum sie weniger Sitze erreichte: Die ihr angehörenden Parteien gewannen relativ gesehen mehr Stimmen in den größeren Ländern, wo ein Sitz mehr Stimmen erfordert. | News-Commentary | ورغم أن النظام الانتخابي نسبي مطلق وأن الاشتراكيين والديمقراطيين فازوا بالتصويت الشعبي، فإن السبب وراء فوزهم بعدد أقل من المقاعد بسيط: فقد فازت الأحزاب التابعة لهم بأصوات أكثر نسبياً في البلدان الأكبر حجما، حيث "يتكلف" الفوز بمقعد واحد عدداً أكبر من الناخبي. وعلى العكس من ذلك، كان أداء حزب الشعب الأوروبي أفضل نسبياً في البلدان الصغيرة، حيث تكلفة المقعد الواحد من الأصوات أقل كثيرا. |