"da" - Traduction Allemand en Arabe

    • في
        
    • هُناك
        
    • لأن
        
    • حيث
        
    • الذي
        
    • موجود
        
    • هُنا
        
    • تلك
        
    • ثمة
        
    • معي
        
    • موجوداً
        
    • عنه
        
    • عندك
        
    • ثمّة
        
    • لذا
        
    da die meisten Menschen in den meisten Kriegen mit diesen Waffen getötet werden, sind die Ergebnisse der Konferenz von höchster Wichtigkeit. UN وللنتائج التي يسفر عنها هذا المؤتمر أهمية حاسمة لأن هذه الأسلحة هي التي تقتل معظم الناس في معظم الحروب.
    Was gibt es noch für Informationen da draußen, die Menschen nicht wirklich nutzen? TED هناك كم كبير من المعلومات توضع في التقارير القديمة لا لزوم لها
    Ich hab' die Hintertreppe genommen. Sind da Spinnen in meinen Haaren? Open Subtitles لقد صعدت من السلم الخلفي هل هُناك عناكِب في شعري؟
    Grenzen enden da wo sie enden, aber auch wo die Fantasie und die Geschichte beginnen. TED تعلمت أن الحدود هى في النهايات الفعلية ولكنها أيضاً تقبع حيث المخيلة وتبدأ القصة.
    Dann war da der Vulkan, der Reisepläne von fast allen von ihnen unterbrach, und von vielen Ihrer Freunde, einschließlich Präsident Obama. TED والامر الثاني .. البركان الذي اوقف حركة الملاحة الجوية للكثير من اصدقائكم وحتى لرئيس دولتكم .. باراك حسين أوباما
    Wir wissen nicht, was es ist – nur, dass es da ist. TED ليس لدينا فكرة عن ماهيته .. لكننا علي يقين بأنه موجود.
    Nun braucht mich mein Neffe Milhouse ich bin für ihn da. Open Subtitles ،و الآن، ابن أخي بحاجة إلي و أنا هُنا لأجله
    Wissen Sie, was ich liebe ist, zum Beispiel, wenn sie das grösste Auge dort ansehen, da sind so viele Häuser drin. TED اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل.
    Wir können sie indirekt sehen, da Schwarze Löcher in ihrer Umgebung entsetzlichen Schaden anrichten. TED يمكن لنا رؤيتهم بصفة غير مباشرة، لأن الثقب السوداء تعيث خرابا في محيطها.
    da wir die Probleme auf der Welt kennen, entwickelt das menschliche Gehirn Lösungen für diese Probleme. TED الآن نعرف ما هي المشاكل حول العالم، العقول البشرية مثلكم في تنامي لمعالجة تلك المشاكل.
    Denken Sie an das Islamische Goldene Zeitalter, da gab es eine Menge Übersetzung. TED إذا تفكرتم في العصر الإسلامي الذهبي كان هناك الكثير من الترجمة حينئذ
    Ich liebe sie ja nicht. Ich hab sie eben nur, wenn ich da bin. Open Subtitles ليس لأنني أحبها أو شيء كهذا ولكن أعطيتها كل شيء عندما كنت هُناك.
    Warte, ich halte die "Knödel", du sitzt einfach da und siehst schön aus! Open Subtitles انتظر ، أنا سأحمل الكور أنت فقط اجلس هُناك و كُن وسيم
    Das UNHCR bat das AIAD um Rat, da frühere Untersuchungen keinen Aufschluss erbracht hatten. UN والتمست المفوضية مشورة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لأن التحقيقات السابقة كانت “غير حاسمة”.
    da ist so ein tolles Blau, das direkt in einen hineinscheint. TED حيث يكون هناك لون أزرق جميل يخترقكك ويستقر في داخلك.
    Die Stille da draußen vor einer Arzttür, die kennen viele von uns. TED و ذلك الصمت خارح عيادة الطبيب، و الذي يعرفة الكثير منا.
    Wir haben ein uraltes System, das eigens für physische Gefahr da ist. TED نحن لدينا نظام قديم حقاً وهو موجود للتجاوب مع الخطر الجسدي.
    Ich habe nur an der an der Tür geklopft und sie hat sich geöffnet... wie bin ich von da drüben hierhin gekommen? Open Subtitles لم يرسلني أحد لقد طرقت الباب ثم فتح من تلقاء نفسه كيف دخلت إلى هنُاك ثم وصلت إلى هُنا ؟
    Es gibt da noch etwas, das im Zusammenhang mit den Grundbegriffen auftaucht. TED وهناك شيء آخر من الاعتراضات يأتي مع قصة الاساسيات تلك ..
    Wenn da Dateien auf meinem Computer sind, hat sie jemand dort platziert. Open Subtitles إن كان ثمة ملفاتٍ في حاسوبي فشخصٌ ما قد دسها هنالك
    Ich habe da Erfahrung. Kamera und Stars müssen immer dabei sein. Open Subtitles إكتشفت من خبراتي أن أبقِ طاقم التمثيل و الكاميرات معي
    Du bist doch nicht vorbei gekommen letzten Mittwoch? Ich war nicht da. Open Subtitles أنتِ لم تمري يوم الأربعاء الماضي و أنا لم أكن موجوداً
    Gewiss. Ich dachte auch an die Tür, da sah ich nach... Open Subtitles أنا أيضا كان يعتقد عند الباب، لذلك كنت أبحث عنه.
    Verschließe die Tür, bis Al kommt. Ich bin in einer Stunde da. Open Subtitles اجعلى الباب موصدا حتى يأتيك آل وسأكون عندك فى خلال ساعة
    Nein, Miss, aber vorne gibt es noch einige. da geht es lang. Open Subtitles لا آنستي، ثمّة بضع قوارب في المُقدّمة، من هذا الطريق سأرشدكِ.
    Ich sitze also da und betrachte die nächsten zwei Jahrzehnte meines Lebens, diese Kluft in unserer Zufriedenheit, in die wir unser sprichwörtliches Cabrio hineinsteuern. TED لذا .. حينها كنت اجلس وانظر الى العقدين القادمين من حياتي .. وتخيلت نفسي اقود سيارتنا العائلية تجاه هوة من نقص السعادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus