Und ich könnte alleine nie soviel Bekanntheit generieren, Egal was ich erreichte. | TED | وفي الواقع لا يمكنني رفع مستوى الوعي بمفردي, مهما تكن انجازاتي |
Egal ob wir es als Designer beabsichtigen oder nicht, wir materialisieren Moral. | TED | مهما اعتزمنا نحن كمصممين أم لم نعتزم ذلك، فإننا نجسد الأخلاقيات. |
Ja. Egal, können wir reden, wo du jetzt schon hier bist? | Open Subtitles | أجل، على أي حال طالما أننا هنا، هل يمكننا التحدث؟ |
Egal, wenn wir ihn dadurch ein paar Tage los sind, oder? | Open Subtitles | من يهتم , طالما يبقى بعيد عنا لبضعة أيام ؟ |
Dann wurde mir klar, dass das Egal war, weil ich sie sowieso nicht sehen konnte. | Open Subtitles | ثمّ أدركتُ بأنّه لَمْ يَهْممْ الأمر أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَراهم على أية حال. |
Mir ist es auch Egal, denn wir reden nicht mehr darüber. | Open Subtitles | لا أهتم أيضا لأنه لن يكون هناك المزيد من الكلام |
Das ist der Fall, Egal ob es um Weltgeschichte, Mathematik, Wissenschaft, oder irgendetwas anderes geht. | TED | وستجد هذا سواءً كان في تاريخ العالم، أو الرياضيات، أو العلوم، أو أياً يكن. |
Ein guter König sollte seine Leute respektieren, Egal wer sie sind. | Open Subtitles | الملك الجيد يجب أن يحترم قومه و لايهم مهما كانوا |
Dollar, Reiseschecks, ist mir Egal. Ich will nur die Fakten über sie. | Open Subtitles | دولارات، شيك، لا يهمني أريد أن أعرف كل معلوماتها الخاصّة .. |
Aber Egal, was er dir angetan hat, es steht dir nicht zu, ihn zu töten. | Open Subtitles | مهما كان ما فعله هذا الرجل لك ليس لديك الحق فى قتله سيعاقب بالتأكيد |
Das konnte ich noch nie leiden, Egal wie alt sie sind. | Open Subtitles | لا أستطيع أصمت على مثل هذا الشخص مهما كان عمره |
Egal, welches Blut in deinen Adern fließt, niemand verdient, dort zu sterben. | Open Subtitles | مهما كان الدم الذي ينبض بعروقك لا احد يستحق الموت هناك |
Auch Egal, jedenfalls hab ich vor ein paar Wochen versucht mein Lieblingseis zu finden. | Open Subtitles | علي أي حال, منذ يومين مضت كنت أحاول أن أعرف نكهتي المفضلة لايسكريم |
Egal, es stellte sich heraus, dass ich ein paar Strafzettel nicht bezahlt hatte. | Open Subtitles | على أي حال ، اتضح أن لدي مخالفتان وقوف خطأ لم أدفعها |
Ich heirate jemanden, dem es Egal ist... dass der Mann acht Stunden stehen muss... obwohl er genauso gut sitzen k önnte. | Open Subtitles | سأتزوج بشخص لا يهتم عمّا إذا كان هذا الرجل مضطرّاً للوقوف 8 ساعات في اليوم بينما بإمكانه الجلوس بسهولة |
Aber was, wenn es ihnen Egal ist, was wir erfahren, weil sie nach dem Verspeisen der Symbionten die übrigen in uns stecken. | Open Subtitles | لكن ماذا لو كان لا يهتم بما نرى أو نسمع لأنه عندما ينتهون من أكل السمبيوت يخططون لوضع الباقي فينا |
Aber Egal... ich will den Grafen eine Lektion in Demut lehren. | Open Subtitles | على أية حال أريدك أن تلقن الايرل درسا في التواضع |
Mir ist es Egal. Mir ist alles Egal. Mich kann nichts mehr umhauen. | Open Subtitles | لا أهتم، لا أهتم بعد الآن لا أشعر بالتهديد من أي شيء |
Egal, was auch immer hier läuft, du musst sofort verschwinden! Komm mit mir, sofort! | Open Subtitles | أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن |
Aber die glaubt auch noch an den Nikolaus. Ist doch auch Egal. | Open Subtitles | هذا لايهم حقا , أردت أن أنهى العلاقة على أى حال |
Es ist mir Egal, wohin Sie wollen, steigen Sie wieder ein! | Open Subtitles | انا لا يهمني أين تذهب المهم ان يكون بعد الحاجز |
Andere sind dir völlig Egal, und du kümmerst dich nicht um dich selbst. | Open Subtitles | أنت لا تهتم بالناس أنت لا تهتم بنفسك حتى. أنا قلقٌ بشأنك. |
Das bedeutet, ich kämpfe für Ihr Leben, Egal, wie sehr ich es Ihnen eigentlich nehmen möchte. | Open Subtitles | ما يعني أني سأقاتل من أجل بقائك حيا بغض النظر عن مدى رغبتي في قتلك |
Oder auch nicht... Es ist mir Egal. Haltet mich einfach bloss daraus. | Open Subtitles | او لاء , حقا لا اهتم فقط اتركونى خارج ذلك الامر |
Egal, was ich sage, ihr Leute denkt, ich sei ein Rassist. | Open Subtitles | ليس مهماً ما أقوله أنتم أيها الناس ستعتقدون أنني عنصري |
Was immer du dachtest, was immer du getan hast ist Egal. | Open Subtitles | أيّاً كان ما ظننتَه، أيّاً كان ما فعلتَه لا يهمّ |
Ist doch auch Egal, ob sie in 15 oder 30 Zentimeter Abwasser watet. | Open Subtitles | ما هو الفرق بين 6 إنشات من مياه المجاري و ارتفاع قدم؟ |
Es ist Egal, ob eine Kuh unsere Gebäude baut, oder ein Roboter unsere Gebäude baut. | TED | لأنه لا يهم إن كانت بقرة هي من بنت بناياتنا أو روبوت من بناها. |