"egal" - Traduction Allemand en Arabe

    • مهما
        
    • أي حال
        
    • يهتم
        
    • أية حال
        
    • لا أهتم
        
    • أياً
        
    • لايهم
        
    • لا يهمني
        
    • لا تهتم
        
    • بغض النظر عن
        
    • لا اهتم
        
    • مهماً
        
    • لا يهمّ
        
    • الفرق
        
    • لا يهم
        
    Und ich könnte alleine nie soviel Bekanntheit generieren, Egal was ich erreichte. TED وفي الواقع لا يمكنني رفع مستوى الوعي بمفردي, مهما تكن انجازاتي
    Egal ob wir es als Designer beabsichtigen oder nicht, wir materialisieren Moral. TED مهما اعتزمنا نحن كمصممين أم لم نعتزم ذلك، فإننا نجسد الأخلاقيات.
    Ja. Egal, können wir reden, wo du jetzt schon hier bist? Open Subtitles أجل، على أي حال طالما أننا هنا، هل يمكننا التحدث؟
    Egal, wenn wir ihn dadurch ein paar Tage los sind, oder? Open Subtitles من يهتم , طالما يبقى بعيد عنا لبضعة أيام ؟
    Dann wurde mir klar, dass das Egal war, weil ich sie sowieso nicht sehen konnte. Open Subtitles ثمّ أدركتُ بأنّه لَمْ يَهْممْ الأمر أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَراهم على أية حال.
    Mir ist es auch Egal, denn wir reden nicht mehr darüber. Open Subtitles لا أهتم أيضا لأنه لن يكون هناك المزيد من الكلام
    Das ist der Fall, Egal ob es um Weltgeschichte, Mathematik, Wissenschaft, oder irgendetwas anderes geht. TED وستجد هذا سواءً كان في تاريخ العالم، أو الرياضيات، أو العلوم، أو أياً يكن.
    Ein guter König sollte seine Leute respektieren, Egal wer sie sind. Open Subtitles الملك الجيد يجب أن يحترم قومه و لايهم مهما كانوا
    Dollar, Reiseschecks, ist mir Egal. Ich will nur die Fakten über sie. Open Subtitles دولارات، شيك، لا يهمني أريد أن أعرف كل معلوماتها الخاصّة ..
    Aber Egal, was er dir angetan hat, es steht dir nicht zu, ihn zu töten. Open Subtitles مهما كان ما فعله هذا الرجل لك ليس لديك الحق فى قتله سيعاقب بالتأكيد
    Das konnte ich noch nie leiden, Egal wie alt sie sind. Open Subtitles لا أستطيع أصمت على مثل هذا الشخص مهما كان عمره
    Egal, welches Blut in deinen Adern fließt, niemand verdient, dort zu sterben. Open Subtitles مهما كان الدم الذي ينبض بعروقك لا احد يستحق الموت هناك
    Auch Egal, jedenfalls hab ich vor ein paar Wochen versucht mein Lieblingseis zu finden. Open Subtitles علي أي حال, منذ يومين مضت كنت أحاول أن أعرف نكهتي المفضلة لايسكريم
    Egal, es stellte sich heraus, dass ich ein paar Strafzettel nicht bezahlt hatte. Open Subtitles على أي حال ، اتضح أن لدي مخالفتان وقوف خطأ لم أدفعها
    Ich heirate jemanden, dem es Egal ist... dass der Mann acht Stunden stehen muss... obwohl er genauso gut sitzen k önnte. Open Subtitles سأتزوج بشخص لا يهتم عمّا إذا كان هذا الرجل مضطرّاً للوقوف 8 ساعات في اليوم بينما بإمكانه الجلوس بسهولة
    Aber was, wenn es ihnen Egal ist, was wir erfahren, weil sie nach dem Verspeisen der Symbionten die übrigen in uns stecken. Open Subtitles لكن ماذا لو كان لا يهتم بما نرى أو نسمع لأنه عندما ينتهون من أكل السمبيوت يخططون لوضع الباقي فينا
    Aber Egal... ich will den Grafen eine Lektion in Demut lehren. Open Subtitles على أية حال أريدك أن تلقن الايرل درسا في التواضع
    Mir ist es Egal. Mir ist alles Egal. Mich kann nichts mehr umhauen. Open Subtitles لا أهتم، لا أهتم بعد الآن لا أشعر بالتهديد من أي شيء
    Egal, was auch immer hier läuft, du musst sofort verschwinden! Komm mit mir, sofort! Open Subtitles أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن
    Aber die glaubt auch noch an den Nikolaus. Ist doch auch Egal. Open Subtitles هذا لايهم حقا , أردت أن أنهى العلاقة على أى حال
    Es ist mir Egal, wohin Sie wollen, steigen Sie wieder ein! Open Subtitles انا لا يهمني أين تذهب المهم ان يكون بعد الحاجز
    Andere sind dir völlig Egal, und du kümmerst dich nicht um dich selbst. Open Subtitles أنت لا تهتم بالناس أنت لا تهتم بنفسك حتى. أنا قلقٌ بشأنك.
    Das bedeutet, ich kämpfe für Ihr Leben, Egal, wie sehr ich es Ihnen eigentlich nehmen möchte. Open Subtitles ما يعني أني سأقاتل من أجل بقائك حيا بغض النظر عن مدى رغبتي في قتلك
    Oder auch nicht... Es ist mir Egal. Haltet mich einfach bloss daraus. Open Subtitles او لاء , حقا لا اهتم فقط اتركونى خارج ذلك الامر
    Egal, was ich sage, ihr Leute denkt, ich sei ein Rassist. Open Subtitles ليس مهماً ما أقوله أنتم أيها الناس ستعتقدون أنني عنصري
    Was immer du dachtest, was immer du getan hast ist Egal. Open Subtitles أيّاً كان ما ظننتَه، أيّاً كان ما فعلتَه لا يهمّ
    Ist doch auch Egal, ob sie in 15 oder 30 Zentimeter Abwasser watet. Open Subtitles ما هو الفرق بين 6 إنشات من مياه المجاري و ارتفاع قدم؟
    Es ist Egal, ob eine Kuh unsere Gebäude baut, oder ein Roboter unsere Gebäude baut. TED لأنه لا يهم إن كانت بقرة هي من بنت بناياتنا أو روبوت من بناها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus