"ein paar" - Traduction Allemand en Arabe

    • عدة
        
    • بعض
        
    • لبضعة
        
    • بضع
        
    • بضعة
        
    • لبضع
        
    • لبعض
        
    • لعدة
        
    • قليلة
        
    • عدّة
        
    • زوج
        
    • وبعض
        
    • البعض
        
    • بعضاً
        
    • بَعْض
        
    Da war doch erst neulich was, oder? Vor ein paar Wochen erst. TED يوجد هناك مؤخراً شخص ما,لم يكن هناك, فقط كبل عدة اسابيع
    Vor ein paar Monaten fuhren unsere Autos durch Mountain View, und dann geschah das: TED لذا ومنذ عدة أشهر، كانت مركبتنا تقود وسط منطقة جبلية، وهذا ما واجهناه.
    Ich verschickte ein paar Facebook-Nachrichten, einige Twitter-Nachrichten, und ich gab Leuten die Möglichkeit, die Namensrechte an meinem TEDTalk 2011 zu erstehen. TED بعثت بعض الرسائل من الفيس بوك ورسائل من تويتر وأعطيت الناس الفرصة لشراء حقوق الإسم لمحادثتي في تيد ٢٠١١
    Egal, wenn wir ihn dadurch ein paar Tage los sind, oder? Open Subtitles من يهتم , طالما يبقى بعيد عنا لبضعة أيام ؟
    Sie teilten sich langsam und nach ein paar Wochen starben sie sogar. TED إنها تنقسم ببطء، وبعد عدة أسابيع من الزرع إنها حتى تموت.
    Was war die meistverkaufte Droge aller Zeit, als sie vor ein paar Jahren eingeführt wurde? TED ما هو الدواء الأكثر مبيعاً في جميع العصور والذي تم تدشينه قبل عدة سنوات؟
    Und [ein paar Jahre] davor, war ich ein eine-Schachtel-pro-Tag Raucher, der einen sehr sesshaften Lebenstil hatte. TED و عدة سنوات قبل ذلك كنت ادخن علبة دخان كاملة في اليوم اعيش حياة خاملة
    ein paar Sekunden laufen ließe, würden Sie sich unwohl fühlen; länger als ein paar Minuten, und Sie würden den Saal in Scharen verlassen. TED لاكثر من عدة ثوان سوف تشعر بعدم الارتياح وان قمنا بذلك لاكثر من دقائق , فسوف تخرجون من هذه القاعة أسراباً
    Nun, wir sahen bereits ein paar einzelne Hinweise darauf, dass sie das würden. TED حسنا، كنا بالفعل رأينا عشوائيا عدة مؤشرات على أنهم قد يكونوا كذلك.
    Die, die dich noch nicht erwischten, geben dir ein paar Tage zum Erholen. Open Subtitles ـ بالطبع يا رجل سيعطيك الشباب الذين لم يمسكوك عدة أيام كراحة
    Reden wir über ein paar der Eigenschaften, die für dieses revolutionäre Gerät wichtig sind. TED الآن دعونا نتحدث عن بعض من الخصائص التي هي مهمة لهذا الجهاز الثوري.
    Anstelle von all den mühsamen Diäten und Sportübungen müssen wir einfach nur warten, bis sie fett werden. Backen Sie einfach ein paar Kuchen. TED اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر
    Ich bin für ein paar Tage in der Stadt für ein Semantik-Symposium. Open Subtitles أنا في البلدة لبضعة أيام، هناك حلقة دراسية عن معاني الكلمات
    Vor ein paar Jahren kürte die Harvard Business School das beste Geschäftsmodell des Jahres. TED قبل بضع سنوات، اختارت كلية الأعمال في هارفرد أفضل نموذج أعمال لتلك السنة.
    Die hatte ein paar Monate zuvor eine Leiche in einem solchen Anzug gefunden und sie hatten keine Ahnung, wer diese Person war. TED بضعة أشهر من قبل، وجدوا جثة أيضا، في بذلة مشابهة، و لم يكن لديهم أي فكرة عمن كان ذلك الشخص.
    Nimm das. Du kannst ein paar Nächte in einem Hotel übernachten. Open Subtitles هذا المبلغ تستطيع به أن تمكث في فندق لبضع ليال
    Jedoch für ein paar Wölfe, besonders die ohne Rudel, boten die Lager der Menschen neue Möglichkeiten. TED ولكن بالنسبة لبعض الذئاب، خاصة أولئك الذين ليست لديهم مجموعة، المخيمات البشرية وفّرت فرصًا جديدة.
    Also habe ich dieses Experiment ein paar Mal wiederholt und einmal ist etwas sehr interessantes passiert. TED بعد ذلك قمت بتكرار هذه التجربة لعدة مرات، وفي إحدى المرات حدث أمر مثير للاهتمام.
    Wir haben 5,5 Millionen Hektar in nur ein paar Monaten verloren. TED لقد فقدنا 5.5 مليون هكتار في غضون بضعة أشهر قليلة.
    Erst vor ein paar Jahren entdeckte ich, dass alles, was ich über Armut wusste, falsch war. TED لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ.
    Nun, wenn sie eine Bedienstete ist, kann sie sich auf keinen Fall ein paar Perlenohrringe leisten. TED والآن، إذا كانت خادمة فليس هناك مجال أبداً بأن تتحمل تكلفة زوج من أقراط الؤلؤ
    Aber erst muss ich ein paar Sachen kaufen und meine Schulden bezahlen. Open Subtitles لكي نبدأ ، هناك بضعة أشياء لنشتريها وبعض الديون القديمة لندفعها
    Es sind verschiedene auf dem Markt, hier sehen Sie ein paar. TED وهناك العديد منها في السوق ، وترون هنا البعض منها.
    Erzähl's ihnen. Gebt ihm ein paar Bier und er erzählt euch alles. Open Subtitles أخبرهم يا راس أحضر له بعضاً من البيرة وسوف يحكى لك
    Oh, und Kenrick, Lady Rowena fand ein paar Dinge in ihrem Zimmer. Open Subtitles أوه و كينريك وَجدتْ السيدةَ روينا البعض بَعْض الأشياءِ في غرفتِها شيلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus