Und als Vater kann ich mir einfach nicht vorstellen, was das einer Seele antut. | TED | وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك. |
Da ich in diesem Film nicht mitspiele, fahrt ihn einfach ab. | Open Subtitles | إن لم أمثل بفيلم الرسوم المتحركة عذا فلنبدأ الفيلم وحسب |
Wenn nun schlechtes Wetter aufkommt, landen Sie einfach, falten die Tragflächen ein und fahren heim. | TED | الآن، حين يحل الطقس السيء، فقط اهبط، قم بطي الجناحين، وقم بالقيادة إلى البيت. |
Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen. | UN | والعوامل الكيميائية منتشرة على نطاق واسع ومن السهل نسبيا حيازتها وتحويلها إلى أسلحة. |
Wissen Sie, wenn ich Ihnen hier diese Präsentation zeige, sieht alles so gut aus, alles funktioniert. Nicht wirklich, diese Technologien funktionieren nicht so einfach. | TED | أتعلمون, بعد ما اريتكم هذا العرض, كل شئ يبدو جيدا كله يبدو فعالا.و لكن لا. تلك التكنولوجيا في الواقع ليست بهذه السهولة |
Sich gegen vielschichtige Ungerechtigkeit einzusetzen ist nie einfach, denn solche Probleme verlangen mehr als nur Rhetorik. | TED | إن فعل التصدي للظلم المتراكم ليس سهلاً أبدًا، لأن المشكلات تتطلب أكثر من مجرد البلاغة. |
Es gibt ein paar Hürden, die recht einfach und ziemlich grundlegend sind. | TED | ولكن هناك بعض العقبات، وهي بسيطة نوعًا ما ومهمة نوعًا ما. |
Aber wir schrieben einfach weiter. Und er sortierte solange die Prüfungsbögen. | Open Subtitles | استمرينا بالكتابة و هو استمر بترتيب الأوراق حسب أرقام السجلات |
Wir wissen nicht, wieso sie das dort tun, wir wissen es einfach nicht. | TED | نحن لا نعرف لما تلتقي تلك الأسماك هناك، نحن ببساطة لا نعرف. |
Wir gehen zu den Typen und murksen sie ab. Ganz einfach. | Open Subtitles | ولأن فلنجد أولئك الحقيرين وحسب تبا, ليس الأمر بهذه الصعوبة |
Frag sie, wie ihre Fahrt war. - Was? - Tu's einfach. | Open Subtitles | إنها آتية إلى هنا ، إسألها كيف كانت رحلتها وحسب |
Du kannst nichts herbeizwingen, das nicht funktioniert. Manchmal soll es einfach nicht sein. | Open Subtitles | لا يمكنك فرض شيء على أحد أحياناً لا يكون هذا مقدراً وحسب. |
Don Darling, wenn du mir die Frage stellen möchtest. Frag einfach. | Open Subtitles | عزيزي دون, أن كنت تريد ان تسأل سؤالاً, إسأله وحسب |
Mädchen: Ich nehme einfach mein CI ab und höre nichts mehr. | TED | الفتاة : أقوم فقط بإزالة القوقعة المزروعة، ولا أسمع شيئا |
Anstelle von all den mühsamen Diäten und Sportübungen müssen wir einfach nur warten, bis sie fett werden. Backen Sie einfach ein paar Kuchen. | TED | اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر |
So haben wir ganzes Arsenal neuer Konstruktionen, die sich entwickeln, aber immer noch ist es einfach zu sagen, dass etwas nicht stimmt. | TED | لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. |
einfach zu behandeln. Sehen Sie sich mal die Lage in Mauritius an. | TED | هذا هام للغاية من السهل علاجه. انظروا الى الوضع في موريشيوس |
Der Pass ist zwar da, aber die Sache ist nicht so einfach. | Open Subtitles | كما أرى فإن جواز سفرك جاهز، لكن الأمر ليس بهذه السهولة. |
Und ich dachte "das wird einfach werden", denn ich habe immer vorbereitende Gespräche mit diesen Leuten, von ungefähr 10 oder 15 Minuten. | TED | و فكرت، أن هذا اللقاء سيكون سهلاً للغاية، لأنني دوماً أقوم بأحاديث تحضيرية معهم لمدة 10 أو 15 دقيقة فقط. |
Und ich fand heraus, dass Transplantationen im Grunde sehr einfach sind. | TED | وأكتشفتُ أن مقدمة الزرع هي عملية بسيطة إلى حدٍ ما. |
Hier sind all diese Leute gestorben. Wir können nicht einfach weggehen. | Open Subtitles | فبعد موت كل هؤلاء لا يصح أن نتركهم و حسب |
Nein. Es ist möglich, und sehr einfach, mithilfe dieser Maschine. Es ist wirklich fantastisch. | TED | إنه ممكناً، ويمكنك القيام بذلك ببساطة شديدة باستخدام هذا الجهاز، أنه حقاً رائع. |
Die zweite Sache, die wir machen müssen, ist einfach ein Rückblick auf das, was wir in einer so kurzen Zeitspanne bereits erreicht haben. | TED | الامر الثاني للذي علينا فعله هو علينا فقط ان ننظر الى الخلف الى اي مدى وصلنا في هكذا فترة زمنية قصيرة. |
MS: Und einfach so verschwanden all diese Firmen, eine nach der anderen. | TED | مايكل : وهكذا، واحد تلو الآخر كل هذه الشركات اختفت فجأة |
Ich gebe Ihnen einfach meine AmEx und Sie suchen was für mich raus. | Open Subtitles | أنا للتو أخذت بطاقة الدفع الإلكتروني أنتِ اختاري الأشياء التي تريها مناسبة. |
Es ist nicht einfach für sie ohne die harte Lehre des Krieges. | Open Subtitles | انه ليس سهلا بالنسبة اليهم بدون الدروس التي يتلقونها من الحرب |
Sie wird auf mich hören. Sie können nicht einfach so kündigen. | Open Subtitles | يمكنني التحدث إليها لا يمكنك ترك العمل دون سابق انذار |
Es geht darum, wer wir sind, da muss ich einfach neugierig sein. | TED | إنه حول من نحن ولا استطيع المساعدة سوى أن أكون فضوليا |