| Er konnte es nicht am Telefon sagen. Ich habe es den Aschen-Ärzten erzählt. | Open Subtitles | لم يمكنه مناقشته على الهاتف و فى اليوم التالى أخبرت أطباء الأشين |
| Er ist der Typ, der Chrysler erzählt hat dass Cadillac die Flossen abschafft. | Open Subtitles | إنه الشخص الذي أخبر شركة كرايسلر أن شركة كاديلاك سوف تلغي الزعانف |
| Ich hab dir erzählt, dass sie krank ist, aber da hast du nicht zugehört. | Open Subtitles | حسناً .. لقد أخبرتك بكونها مريضة لكنك بالتأكيد لم تعر أي اهتمام لذلك |
| Oh, und damals als du mir erzählt hast, dir würden $150 Millionen gehören? | Open Subtitles | و ماذا عن المرة التي أخبرتني فيها أنك تساوي 150 مليون دولار؟ |
| Komm Grossvater, was hast Du diesen Casanovas über unser zuhause erzählt? | Open Subtitles | بربك يا جدي، يمكن أن تخبر كل هؤلاء الأشخاص بالمنزل |
| Wenn mir jemand das erzählt, dann denke ich, du willst sehen, wie Spiritualität etwas bewegt? | TED | الآن، كلما يقول لي شخص ذلك، أفكر، هل تريد أن ترى الروحية تحرك شيء؟ |
| Ist aus Five Points, aber er erzählt überall, er sei aus Forest Hills. | Open Subtitles | أتى من فايف بيونتز لكنه يخبر الجميع أنه ولد في فورست هيلز |
| Alles Mögliche hab ich dir erzählt und das Wichtigste dabei vergessen. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأشياء مختلفة لكنني نسيت أن أخبرك بأهم شيء |
| Und erzählt mir nichts von Gott oder Sünde. Eure tolle Religion. | Open Subtitles | لا تخبرني عن الخطيئة أنت مؤمن كل هذا الأيمان بربك |
| Ich habe allen erzählt, er solle sich hüten, denn ich würde ihn fertig machen. | Open Subtitles | أخبرت الجميع بأنه من الأفضل له أنا ينام وعينه مفتوحة لأنني سأركل مؤخرته |
| Was haben Sie meinem Sohn da nur erzählt? Er schläft so schon kaum. | Open Subtitles | أخبرت إبني أن هناك رجل صغير داخله هو بالكاد يستطيع النوم ؟ |
| Bis jetzt hab ich das noch niemandem erzählt. Nicht mal meiner Frau. | Open Subtitles | إلى الآن , أنا لم أخبر أحداً و لا حتى زوجتي |
| House hat es Wilson erzählt. Ich wollte bloß House' Tag ruinieren. | Open Subtitles | هاوس أخبر ويلسون وأنا أردتُ ان أفسدَ على هاوس يومَه |
| Hat er dir von der Szene aus The Red Shoes erzählt? | Open Subtitles | هل أخبرتك بتلك الحكاية التي تخص فيلم الحذاء الأحمر ؟ |
| Sie haben mir bereits von Ihrer Mutter erzählt. Warum dann hier aufhören? | Open Subtitles | لقد سبق وأن أخبرتني بخصوص والدتك لمَ التوقف عند تلك النقطة؟ |
| Man nennt die auch geheim, du hohle Nuss, weil man niemandem davon erzählt. | Open Subtitles | يسمونه 'م السرية ، المكسرات خدر ، لأنك لا تخبر أحدا عنهم. |
| Mein Kumpel in der Bank hat erzählt, dass sie ihre Sicherheit aufrüsten. | Open Subtitles | حسناً رجلي الذي بالداخل يقول أنهم سيقومون بتطوير النظام الأمني لديهم |
| Damit du"s weißt, Anthony erzählt überall rum, dass er fremdgehen darf. | Open Subtitles | لمعلوماتك, أنطوني يخبر الناس في الخارج بأنه مسموح له بالخيانة |
| Was nicht die Tatsache entschuldigt, dass ich dir das nicht schon früher erzählt habe. | Open Subtitles | الأمر الذي لا يعذر كوني لم أخبرك عن هذا من قبل، أنا أعلم |
| Die ganze Zeit hast du mir nie etwas über dich erzählt. | Open Subtitles | حسناً، في هذا المكان من الجزيرة، لم تخبرني شيئاً عنك. |
| Ihr Enkel hat nicht erzählt, daß er aus einer Jägerfamilie stammt | Open Subtitles | حفيدك لم يخبرني قط بأنه ينحدر من عائلة تجيد الصيد |
| - Ganz einfach, ich hab ihr erzählt, ich hab was mit der Barkeeperin. | Open Subtitles | كيف حدث هذا؟ أخبرتها أنني أكن مشاعر للنادلة و كان هذا سهلاً |
| Mir wurde aber erzählt, das sei die Geschichte der Menschheit, obwohl nur zwei Frauen vorkommen. | TED | لكنهم أخبروني أن هذه قصة عن جميع البشر، برغم حقيقة أنها تشمل امراتين فقط. |
| Jede Wohnung ist einzigartig, und diese Individualität erzählt eine Geschichte über die Situation und Wertvorstellungen jeder Familie. | TED | كل شقة تعد مميزة، و هذا الانفراد يحكي قصة ظروف كل عائلة و قِيَمِها. |
| Sie hat es ihrer Mutter erzählt, die meiner, und die dann deiner. | Open Subtitles | فى حديقة دانى اخبرت امها التى اخبرت امى التى اخبرت امك |
| Laut Jane ist Irland wahrhaft bezaubernd, und Mr. Dixon hat ihr erzählt, dass... | Open Subtitles | جين تقول بأن ايرلاند جميلة جدا سيد ديكسون قد اخبر جين بأنه |