"es" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأمر
        
    • لا
        
    • أن
        
    • كان
        
    • إنه
        
    • هناك
        
    • أنه
        
    • إنها
        
    • أنا
        
    • كانت
        
    • أنها
        
    • ما
        
    • هل
        
    • الأمور
        
    • ليس
        
    Hierzu bedarf es eines soliden Systems der Finanzintermediation, transparenter ordnungspolitischer Rahmenbedingungen und wirksamer Aufsichtsmechanismen, die von einer stabilen Zentralbank unterstützt werden. UN وهذا الأمر يتطلب نظاما سليما للوساطة المالية، وأُطـرا تنظيميـة شفافة وآليات رقابة فعالة يدعمها مصرف مركزي ذو أساس متين.
    Und manchmal wird es groß genug, um etwas Offizielles, zu werden. TED و أحيانا يصبح الأمر كبيرا بما فيه الكفاية ليصبح رسمياً.
    Der Sicherheitsrat betont, dass es für derartige terroristische Handlungen keine Rechtfertigung geben kann, und unterstreicht, dass die Täter vor Gericht gestellt werden müssen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن أنه لا يمكن أن يكون ثمة أي مبرر لهذه الأعمال الإرهابية ويشدد على ضرورة إحالة مرتكبيها إلى العدالة.
    Und als er das sagte, fühlte ich Gänseschauer auf meiner Haut, weil er es im Angesicht der Moab-Gebirges hier im Hintergrund sagte. TED وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب
    Wenn 10 Personen im Meeting sind, ist es ein zehnstündiges Meeting, kein einstündiges. TED إذا كان هناك 10 شخصا في الاجتماع , إنه اجتماع 10 ساعات.
    es gibt mehr leere oder beschädigte Häuser als besetzte und benutzte. TED هناك مباني خالية أو عاطبة أكثر من المسكونة و الشاغرة.
    es ist sozusagen eine neue soziale Währung, die so mächtig wie unsere Bonität werden könnte. TED إنها عملة إجتماعية جديدة، ان جاز التعبير، يمكن أن تصبح قوية مثل تصنيفنا الإئتماني.
    Wir alle wissen, wie schwer es ist, Schwäche und Versagen einzugestehen. TED كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل.
    Straße. Was dabei noch entstand – offensichtlich – ist eine Menge Wertschöpfung; ich glaube, es inspirierte auch eine Menge großartiger Architektur. TED حاليا. الأمر الآخر، كما هو جلي، أدر الكثير من القيمة الإقتصادية؛ أظن أنه قد ألهم الكثير من المعماريين العظماء.
    Sie würden es wohl geheimhalten, bis sie ein Prototyp-Medikament in ein funktionierendes Arzneimittel weiterentwickelt hätten. TED لعلهم كانوا سيبقون الأمر سراً حتى يقوموا بتحويل نموذج عقار إلى مادةٍ دوائيةٍ فعالة.
    es kann nicht das Recht umfassen, Zivilpersonen vorsätzlich zu töten oder zu verstümmeln. UN إذ لا ينبغي أن يتضمن الحق في قتل المدنيين أو تشويهم عمدا.
    Anscheinend ist die Gruppe jedoch weniger wirksam, als sie es sein könnte. UN بيد أن الفريق لا يبدو أنه فعال بالقدر الذي يستطيع أن يكون.
    Diese Reformen liegen in Reichweite - es sind Reformen, die durchgeführt werden können, wenn es uns gelingt, den erforderlichen politischen Willen aufzubringen. UN وقد قصرت نفسي على البنود التي أعتقد أن اتخاذ إجراءات بشأنها هو أمر بالغ الحيوية ويمكن تحقيقه خلال الشهور المقبلة.
    es ist besser als ein Computer. es ist besser als ein neuer Bildschirm. es ist besser als neue Software, oder was die Leute auch benutzen. TED انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم.
    es ist sehr schwierig, die Ansichten der Leute über so etwas wie das Bewusstsein zu verändern, und endlich fand ich auch den Grund dafür. TED إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك
    Weil es das erste ist, was wir zeichnen; wir umgeben uns mit Bildern davon; es ist wahrscheinlich das häufigste Bild auf dem Planeten. TED لأنه أول شيءٍ نرسمه ، إننا دائماً ما نحيط أنفسنا بصور منه. إنها على الأغلب أحد أكثر الصور انتشاراً على الكوكب.
    Ich sage nicht, dass er es überwunden hat; das hat er nicht. TED أنا لا أقول انه تغلب على هذا، فهو لم يتغلب عليه.
    Aber es waren die Industrieländer, die weitaus am meisten von der Handelsliberalisierung profitierten. UN ولكن البلدان الصناعية كانت المستفيد الرئيسي إلى حد كبير من تحرير التجارة.
    Im Arabischen sind es nur 29 Worte, aber etwas zwischen 65 und 72 in den Übersetzungen. TED أنها مجرد 29 كلمة باللغة العربية، ولكن من 65 إلى 72 كلمة في الترجمة الإنجيليزية.
    Er verurteilt außerdem die Greueltaten und Menschenrechtsverletzungen, zu denen es in diesem Zusammenhang gekommen ist. UN ويدين المجلس أيضا ما وقع في هذا السياق من أعمال وحشية وانتهاكات لحقوق الإنسان.
    Sind die Grundbegriffe des Autofahrens ein Auto zu warten oder es zu entwerfen? TED هل اساسيات قيادة السيارة .. ان تعي كيفية عملها او تصميمها ؟
    Also neigen wir dazu, diese Zeiträume aufzufüllen, wenn es eigentlich recht schnell gehen sollte. TED وهكذا فإن علينا ملء هذه الأوقات متى يجب أن تسير الأمور بسرعة حقا.
    Nicht nur, weil es das Richtige ist, sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft. TED ليس لأنه مجرد الشيء الصحيح لفعله لكن بسبب التكامل يحارب الكراهية باتنظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus