"freunde" - Traduction Allemand en Arabe

    • أصدقاء
        
    • الأصدقاء
        
    • أصدقائك
        
    • صديقين
        
    • رفاق
        
    • صديق
        
    • صديقان
        
    • صداقات
        
    • أصدقائي
        
    • أصدقاءك
        
    • صديقي
        
    • اصدقائك
        
    • صديقات
        
    • صديقة
        
    • أصدقاؤك
        
    In den USA, zum Beispiel, haben drei Viertel der weißen Bevölkerung keine nicht-weißen Freunde. TED مثلاً في الولايات المتحدة ثلاثة أرباع الناس البيض ليسوا عندهم أصدقاء غير البيض.
    Manche Freunde erlebten den Konflikt ihr ganzes Leben lang. Es war für mich persönlich. TED لدي أصدقاء يعيشون في هذا التناقض طوال حياتهم، وكان الأمر شخصيا بالنسبة لي.
    Ich habe Freunde, die sehr in ihre eigene Kompetenz vertrauen, aber diese überschätzen sie um einiges. TED لي أصدقاء أمناء جدّا بامكانهم القيام ببعض الأمور، لكنني اكتشفت أنّهم يبالغون بشأن مدى كفاءتهم.
    Wenn ich Freunde besuchte, fiel mir auf, dass Wasser direkt zu ihnen ins Haus kam. TED وفي الواقع كنت أقوم بزيارة الأصدقاء والاحظ أن لديهم الماء الذي يأتي لحد منازلهم.
    Und wir fuhren dorthin. Alle waren sehr freundlich, besonders ich fand viele Freunde. TED وذهبنا وكان الجميع بغاية اللطف وبالأخص فقد تعرفت على الكثير من الأصدقاء
    Sie sehen hier flexible Schläuche. Falls Sie Freunde mit Wasser bespritzen wollen, und die Dusche, und der ganz vorne ist normal. TED أنابيب مرنه بأماكن غسل الأقدام. أو رش الماء على أصدقائك أو الاستحمام أما هذا الذي بالأمام يبدو طبيعي جداً
    Hab ich noch etwas vergessen? Aber als Letztes möchte ich noch Folgendes erwähnen: Verfolgen wir diesen Weg weiter, erschaffen wir die besten Freunde unserer Kinder. TED لا أعرف إذا نسيت شيئاً أم لا و لكن أريد أن أختم بهذا إذا واصلنا في هذا الطريق, فإننا نصمم أعز أصدقاء أبنائنا
    Darum hat Bucky mehr Freunde unter den Insassen... als irgendein anderer Häftling. Open Subtitles لهذا أصدقاء بكي كُثُر وأعداؤه أيضاً أكثر من أي مخالف للأنظمة
    Sicher ist vielen die tief ergreifende weise Aufschrift auf dem Kranz der Freunde des Toten aufgefallen. Open Subtitles أعتقد العديد منكم أخذته عاطفته الجياشة ونقش حكمة على إكليل الزهور . من أصدقاء الميت
    Aber man muss neutral bleiben. Dazu braucht man die richtigen Freunde. Open Subtitles لكنك يجب أن تعرف كيف تكون متوازناً وتصنع أصدقاء مناسبين
    Und schließlich wurden Roberts und ich Freunde. - Und dann geschah es. Open Subtitles و أخيرا أصبحت أنا و روبرتس أصدقاء حتى حدث ما حدث
    Kein Krieger hat einen Skalp, und die weißen Männer werden Freunde! Open Subtitles لا يوجد محارب سلخت فروة رأسه والرجال البيض أصبحوا أصدقاء
    Tut mir Leid, Jungs, ich musste noch nie jemanden suspendieren... aber das Schwein hatte mächtige Freunde. Open Subtitles آسف يا شباب ، لم يسبق أن طردت أحداً لكن ذلك الخنزير لديه أصدقاء أقوياء
    Wir waren sehr gute Freunde. So einen Freund findet man nicht wieder. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء جيدين انه من الصعب أن تجد صديق جيد
    Wir sind... gute Freunde, aber jetzt ist es Zeit für mehr. Open Subtitles .. ونحن أصدقاء جيدين وقد حان الوقت لأخذ الخطوة التالية
    Die Freunde zufällig ausgewählter Leute haben höhere Grade und sind zentraler als die zufälligen Leute selbst. TED الأصدقاء للأشخاص المختارين عشوائياً لديهم درجة عالية و أكثر مركزية من الأشخاص المختارين عشوائياً أنفسهم
    Dann traf ich dort aber drei Freunde, die mir vorschlugen, mit ihnen Vieh zu verkaufen. Open Subtitles في المقابل، بعض الأصدقاء وجدتهم هنا, ثلاثة ريفيين, عرضوا علي أن أبيع المواشي معهم.
    Janey, du willst doch nicht, dass deine Freunde dich für ungehorsam halten, oder? Open Subtitles هل تريدين أن يعتقد كل هؤلاء الأصدقاء هنا أنك فتاة سيئة ؟
    In den sozialen Netzwerken sind sie quasi Ihre Freunde von nebenan. TED في بيئة مواقع التواصل الاجتماعي، إنهم مثل أصدقائك أو جيرانك.
    Ich dachte, wir wären wieder Freunde. Wir würden wieder zusammen spielen. Open Subtitles هيّا، ظننت أننا سنصبح صديقين ظننت أننا سنذهب لنركض ونلعب
    Wir konnten uns aufeinander verlassen. Das galt für alle meine Freunde. Open Subtitles كنا نحمي واحدنا الآخر كما هي حال جميع رفاق الحي
    Das sind Johnny Depp und ich und unsere sieben Millionen Freunde. TED من مثلي ومثل جوني ديب و 7 مليون صديق آخر.
    Freunde von mir. Die sind von... - Komm, Kindchen, wir gehen. Open Subtitles إنهم صديقان لي من مدينة أخرى هيا، يجب أن نرحل
    Der Boss findet es gut, so finden Sie leichter Freunde. "Freunde"? Open Subtitles يعتقد الرئيس أنها فكرة جيد تساعدكم في تكوين صداقات جديدة
    Ich fragte einige maledivische Freunde und Kollegen und ja, sie kommen jedes Jahr. TED ولكني سألت بعض أصدقائي وزملائي من المالديف، وأكدوا تكرار ذلك كل سنة.
    Ich wollte dich und deine Freunde beeindrucken, und beweisen, dass ich in beiden Welten bestehen kann. Open Subtitles كنت أريد أن اثارة اعجابك وأعجاب أصدقاءك وأثبت انني استطبع التواجد في عالمي وعالمك معا
    Du stahlst mir meine Freunde, um mir absichtlich weh zu tun! Open Subtitles أنتِ تبتعدين عن الموضوع ألم تسرقي صديقي لتؤلمينني عن عمد
    Wenn Sie oder Ihre geisteskranken Freunde je wieder in meine Nähe kommen... Open Subtitles اذا حاولتي انتي او اصدقائك المجانين ان تقتربوا مني مره اخري
    Wir waren beste Freunde, seitdem wir als Babys im Gras gekrabbelt sind. Open Subtitles لقد كنا أفضل صديقات عندما كنا بالكاد رضيعات نحبو فوق الارض
    Ich habe viele Freunde gefunden, die Milchshakes mit mehr als nur einer weiblichen Turnerin geteilt. Open Subtitles و حصلت على الكثير من الاصدقاء تشاركت بمخفوق الحليب مع أكثر من صديقة قافزة
    Sind Sie von den Argumenten überzeugt, stellen Sie sich gegen die Gerüchte, wenn Familie, Freunde oder Kollegen sie wiederholen. TED لو كنت تحب النقاش صحح الخرافات حين يكررها أصدقاؤك أو عائلتك أو زملاؤك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus