"geboren" - Traduction Allemand en Arabe

    • يولد
        
    • تولد
        
    • يولدون
        
    • مواليد
        
    • ولدت
        
    • ولدتُ
        
    • مولود
        
    • ولد
        
    • ولدنا
        
    • مولودة
        
    • ولدتِ
        
    • ميلاد
        
    • ولدَ
        
    • يُولد
        
    • ميلادك
        
    lm Mittelalter, ja. 500 Jahre, bevor der Kerl, den wir eben ausraubten, geboren wurde! Open Subtitles في العصور الوسطى خمسمائة عام قبل حتى أن يولد الرجل الذي سرقناه للتو
    Eisberge werden geboren als Kalb eines Gletschers oder indem sie aus Eisschollen heraus brechen. TED تولد كتل الجليد المتحركة حين تنفصل عن المثلجة أو تنفصل عن رفوف الجليد.
    Über 500'000 Kinder werden in den zwei Staaten geboren, in denen Polio nie gestoppt wurde – Uttar Pradesh und Bihar – 500'000 Kinder jeden einzelnen Monat. TED اكثر من 500 ألف طفل يولدون في ولايتين ، لم يقضى على المرض فيهما أتار براديش و بيهار 500 ألف طفل في كل شهر
    Raqib Shaw wurde in Kolkata geboren, in Kashmir aufgezogen und in London ausgebildet. TED رغيب شاه, من مواليد مدينة كالكوتا, ونشاء في إقليم كشمير, وإحترف بلندن.
    Ich wurde also geboren am letzten Tag des letzten Jahrs der 70er. TED لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات
    Ja, ich wurde hier geboren. Mein Mann wuchs auch hier auf. Open Subtitles . نعم ، لقد ولدتُ هنا زوجي ترعرع هنا أيضاً
    Heinrich, auf der anderen Seite, wird zum Geburtstermin geboren, er ist also am 1 März 1980 geboren, TED هنري , على النقيض , مولود في ميعاده , لذلك ولد في الأول من مارس , 1980.
    Was ich da noch nicht wusste: Mein Vater war mit perfektem Sehvermögen geboren worden. TED لكن ما لم أكن أعرفه وقتها أن والدي ولد بحاسة نظر سليمة تماما.
    Keiner ist sündenfrei, mein Junge. Wir sind alle in der Sünde geboren. Open Subtitles . لا أحد بدون ذنوب ، ياولدى . كلنا ولدنا بذنوبنا
    Der Mensch wird als Mensch geboren, dann wird er eine Amtsperson. Open Subtitles ، الرجل يولد إنسان . ثم يصبح شخصية عامة لاحقاً
    Jede Minute wird ein Depp geboren, und den werden wir ausnehmen. Open Subtitles هناك رضيع يولد كل دقيقة سنقوم بأخذ كل مايحصلون عليه
    Wenn das Kind geboren ist, wird der Dämon in mir wieder erwachen. Open Subtitles بعد أن يولد الطفل , الشيطان بداخلى سوف يستيقظ مرة أخرى
    Hey, es wird nicht jeden Tag eine geboren, die Wächterin des Lichts und Hexe ist. Open Subtitles مهلاً ، إنه ليس كل يوم تولد إلى هذاالعالم نصف مرشدة بيضاء نصف ساحرة
    Wenn jemand aus reinem Hass getötet wird... Wird ein Fluch geboren. Open Subtitles عندما يموت شخص ما بسبب غضب رهيب عندئذ تولد اللعنة
    Die meisten hispanischen und schwarzen Kinder werden von unverheirateten Frauen geboren. TED معظم اطفال الهسبانو و الافارقة يولدون اليوم لأمهات غير متزوجات
    "geboren 1968. Ging von der Schule zur Armee." Open Subtitles من مواليد 1968 المجندين في الجيش بعد تخرجه من المدرسة مباشرة
    Ich wurde 10 Wochen zu früh geboren, was vor 64 Jahren zu meiner Erblindung führte. TED ولدت قبل الأوان بحوالي 10 أسابيع، مما أدى بي الى العمى قبل 64 عاماً.
    Ich bin 8 km von hier geboren, aber die Bäume sind mir scheißegal. Open Subtitles ولدتُ على بُعد خمسة أميال من هنا لكنني لا أكترث بتاتاً بالأشجار
    Ihr werdet mit einem Wesenskern geboren und das seid ihr bis zum Tod, oder darüber hinaus, falls ihr an ein Leben nach dem Tod glaubt. TED إنك مولود بهذا الجوهر وإن هذا ثابت لا يتغير حتى تموت، إذا كنت تؤمن بالآخرة، فمن الممكن أن تستمر.
    Wird dieses Übel in uns selbst geboren,... ..lauert es in jeder Seele, um eines Tages hervorzubrechen? Open Subtitles هذا الشيء الشريّر ولد في كلّ منّا، جثم في الظلّ كلّ روح إنسانية، ينتظر لظهور،
    Glücklicherweise wurden wir beide mit einen großen Pluspunkt geboren, unserem Familienerbe. Open Subtitles لحسن الحظ بأننا كلانا قد ولدنا بميزه عظيمه بميراث عائلتنا
    Gott, sind Sie schön. Sie wurden dazu geboren, ein Filmstar zu werden. Open Subtitles يا إلهي كم أنتِ جميلة, دعيني أخبرك بشيء أنت مولودة للأفلام
    Wärst du nach den Feministinnen geboren, wärst du der große Gangster geworden. Open Subtitles إذا ولدتِ بعد هؤلاء المناهضات لحقوق المرأة لكنتِ زعيمة العصابة الحقيقية
    und aus jedem Vergehen undjeder gütigen Tat wird unsere Zukunft geboren. Open Subtitles ومع كل جريمة وكل فعل خير، فنحن نعيد ميلاد مستقبلنا.
    - Ich wurde in dem Haus geboren. Open Subtitles أبويّ تَركوني الذي أُسكنُ. أنا كُنْتُ ولدَ هناك.
    Der Mann, geboren von einer Frau, hat nur ein kurzes Leben voller Elend. Open Subtitles الرجل الذي يُولد من رحِم إمرأة، ولكن الوقت قصير لنعيشه وهو مليء بالمأساة
    Du bist am 7. April geboren. Rot ist deine Lieblingsfarbe. Open Subtitles عيد ميلادك 7 أبريل لونكى المفضل هو الأحمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus