| Tu mir einen Gefallen und lass ihn wieder rein... ich schwöre, er wird ganz brav sein. | Open Subtitles | لكن إذا أسديت إلي معروفاً و تركتة يعود, فأقسم إنة لن يتجاوز حدودة ثانية,أعدك بذلك |
| Colonel, ich möchte Sie um etwas bitten. Es ist ein großer Gefallen. | Open Subtitles | الديك بعضها سيادة العقيد اسمح لي ان اسألك, انها خدمة كبيرة |
| Ich bin in Seen Gefallen, aus Ruderbooten, als ich klein war. | Open Subtitles | سقطت فى البحيرة من زورق التجديف عندما كنت فتاة صغيرة |
| Und 8 Minuten vor unserer Ankunft ist jemand vom Dach Gefallen. | Open Subtitles | ثمانية دقائق قبل أن نصل سقط شخص ما من البناء |
| Ja, wenn es ihr gefällt... - Offensichtlich hat es ihr Gefallen. | Open Subtitles | نعم، لو هي تريد على ما يبدو، انها تحب ذلك |
| Akkordeon hat mir Gefallen. Ich hab geübt und geübt und konnte dann gut spielen. | Open Subtitles | كنت أحب الأكورديون ، و تدربت و تدربت ، حتى صرت ألعب بطلاقة |
| Der Bank wird das nicht Gefallen. Das sieht nicht gut aus. | Open Subtitles | مدير البنك لن يحب هذا, فهذا ليس جيدا على الأطلاق. |
| Aber du musst Daddy einen Gefallen tun. Du musst Mami eine Botschaft von mir überbringen, okay? | Open Subtitles | لكن أبوك يريدك أن تسدي له معروفاً أريدكِ أن توصلي رسالي إلى أمكِ ، حسناً؟ |
| Lily, bevor du etwas sagst oder machst, bitte ich dich um einen Gefallen. | Open Subtitles | ليلي ، ليلي ، قبل ان تقولي أي شي أطلب منك معروفاً |
| - Ich auch. Tu mir 'nen Gefallen, lass mich mit meiner Frau allein. | Open Subtitles | هلا أسديت لي معروفاً ومنحتني وزوجتي لحظة من الخصوصية من فضلك ؟ |
| Sucht Tony, er muss mir noch einen Gefallen tun. - 10-4. | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تجدي توني وتخبريه أني أحتاج خدمة أخرى؟ |
| Nicht bei der Arbeit. Tu mir einen Gefallen, tanz mit Julie. | Open Subtitles | ليس في العمل، أسدي لي خدمة إطلب من جولي الرقص |
| Aber ich brauch nen Gefallen. Wie komme ich an Sontee Jenkins? | Open Subtitles | لكن كنت أريد خدمة, هل تدري كيف أتصل بالأنسة سونتي؟ |
| In der Höhle, in die Scully Gefallen ist, war eine Inschrift. | Open Subtitles | كان هناك شيئاً بالكهف الذي سقطت به سكالي, إهداء ما. |
| Oder zwei Jahre später als meine Pflegemutter mich gegen die Wand geschlagen hat und dem Sozialarbeiter erzählt ich sei von der Schaukel Gefallen. | Open Subtitles | .. أو سنتين بعد ذلك .. عندما أمي بالتبنّي دفعتي إلى الحائط و أخبرت موظف الخدمة الإجتماعيّة بأني سقطت من التأجرح |
| Ich habe gehört wir haben einen Fallschirmspringer der 3650 Meter Gefallen ist. | Open Subtitles | سمعت ان لدينا محلق سقط من على ارتفاع 12 ألف قدم |
| Man hat mir gesagt, dass Dir Gewaltfilme Gefallen, und dass du ...viele dieser Filme hast. | Open Subtitles | إسمع ، سمعت أنك تحب الأفلام العنيفه و لديك مجموعه كثيره منها أي نوع؟ |
| Ich habe nicht verstanden, was du sagtest, aber es hat mir Gefallen. | Open Subtitles | لا أعرف ما قلتيه للتو ولكنني أحب الطريقة التي قلتيه بها |
| Er ist eine Grauzone in einer Welt, der keine Grauzonen Gefallen. | TED | هو منطقة رمادية في عالم لا يحب المناطق الرمادية. |
| Ich glaube, es wird Zeit, dass du die Seite wechselst und mir einen Gefallen tust. | Open Subtitles | حسناً، اعتقد أنه الوقت الذي يجب أن تنساه فيه,ان تقدم لي أنا هذا المعروف |
| Da du mir schon einen Gefallen tust, hilfst du mir noch mal? | Open Subtitles | بما أنّكِ ستقدّمين لي هذه الخدمة, هل لكِ أن تقومي بأخرى؟ |
| Tun Sie mir einen Gefallen. Kaufen Sie sich Ihren Drink woanders. | Open Subtitles | اصنع لي معروفا من فضلك اشتره من مكان آ خر |
| Du hast mir so oft Gefallen getan, ich ziehe es einfach ab. | Open Subtitles | أنا سأخصمها فقط من المئات من الخدمات التي ادين لك بها |
| Viele Firmen sind dieser weit verbreiteten Weisheit zum Opfer Gefallen. | TED | الكثير من الشركات وقعت في هذه الحكمة التقليدية |
| Besonders, wenn es bedeutet, dass Chuck Bass mir einen Gefallen schuldet. | Open Subtitles | خصوصا اذا يعني ذلك ان تشاك باس سيدين لي بمعروف |
| Kannst du mir einen Gefallen tun? Kannst du mal kurz zum Fenster gehen? | Open Subtitles | هلّا تُسديني معروفًا وتقفي عند الشرفة للحظة؟ |
| Es war nicht für mich, es hat dir doch Gefallen. | Open Subtitles | لقد فعلتِ ذلك من أجلي، أليس كذلك؟ كنتِ تفعلين ذلك لأنّه كان يروق لكِ. |