Sie sehen hier das rote und das graue Dach, und dazwischen gibt es eine Maske, die nur ein leerer Bildschirm ist, etwa eine Viertelsekunde lang. | TED | و بينهما سوف يكون هناك قناع و هو تماما شاشة فارغة , لحوالي ربع ثانية إذا سوف ترى الصورة الأولى , ثم القناع |
Was gibt es noch für Informationen da draußen, die Menschen nicht wirklich nutzen? | TED | هناك كم كبير من المعلومات توضع في التقارير القديمة لا لزوم لها |
Da gibt es die ägyptische Gottheit Horus, die Wohlstand, Weisheit und Gesundheit verkörpert. | TED | هناك آلهة حورس المصرية ، والتي ترمز إلى الإزدهار والحكمة و الصحة. |
gibt es etwas, dass Sie geschrieben haben, dass Menschen beeinflusst, sie glücklich macht. | Open Subtitles | أهناك قطعة موسيقيه كتبتها تؤثر في الناس ؟ وتشعرهم بالبهجة والسعادة ؟ |
Und tatsächlich gibt es einen florierenden Markt für teilweise gegessenes Essen von geliebten Menschen. | TED | في الحقيقة هناك سوق خاص لهذه المنتجات .. لبيع الوجبات التي خلفها المشاهير |
CK: Die gibt es. Es gibt Tiere, die nicht zu altern scheinen. | TED | سي كي: هناك بعض الحيوانات لا يبدو أنها تتقدم في العمر |
Wenn man also tatsächlich ein Leben ohne Bedauern leben will, dann gibt es da eine Option. | TED | لذلك في الحقيقة، إذا أردت أن تعيش حياة خالية من الندم، هناك إختيار مفتوح أمامك. |
In der Anwesenheit eines Tumors aber gibt es diese molekularen Scheren, die dieses Molekül trennen können, genau hier an der spaltbaren Seite. | TED | لكن في حال وجود الورم الان هناك المقصات الجزيئية التي تستطيع كسر الجزيء الى اجزاء هنالك في الجزء القابل للقطع |
Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter. | TED | بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ. |
Wie Sie sehen, gibt es einen starken Zusammenhang zwischen Temperatur, CO2 und Meeresspiegel. | TED | كما ترون، هناك ارتباط كبير بين الحرارة وثاني أوكسيد الكربون ومستوى البحر. |
gibt es einen Plan für mein Leben? Ist die Zukunft noch formbar | TED | هل هناك فعلا مخطّط لحياتي؟ هل لا يزال بإمكاني كتابة مستقبلي |
Diese demografische Zahl ist unglaublich, aber paradoxerweise gibt es auch das Trugbild großer Massen verfügbarer Arbeitskräfte. | TED | هذا العائد الديموغرافي لا يُصَدَّق، ولكن للمفارقة، هناك أيضا أسطورة وجود المصدر الغير محدود للعاملين. |
Jetzt gibt es sechs Kabel und mehr sind geplant, drei an jeder Küste. | TED | الآن هناك ستة أسلاك، و المزيد منها قادم، ثلاثة تحت كل ساحل. |
Und dann gibt es dieses Klischee, des afrikanischen Diktators, Ministers oder Funktionärs. | TED | ثم هناك تلك العبارة المبتذلة، الدكتاتور الأفريقي أو وزير أو مسؤول. |
RL: Nein, tatsächlich gibt es zwei Programme, die typischerweise in dieser Diskussion auftauchen. | TED | ريتشارد: لا, هناك في الحقيقه برنامجان يتم عاده تطبيقها في هذا النقاش. |
Aber wenn man zurückgeht zur Ebene der Tierart, gibt es Dinge zu entdecken. | TED | ولكن دعونا نعود، عندما كنت أتحدث عن فصائل الحيوانات، هناك أشياء لنراها. |
So gibt es eine Chance er konnte hinter DNA hinterlassen haben? | Open Subtitles | إذًا أهناك فرصة أنّه يمكن أن ترك ورائه حمض نووي؟ |
In diesem Zusammenhang gibt es zwei Theorien zur Frage, warum wir alle da sind. | TED | إذن، وفي هذا الإطار، توجد نظريتان لهذا الحالة لتفسر لما نحن جميعا هنا. |
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt. | UN | فأولا، ثمة أمر مفهوم ومشروع يتمثل فيما يساور الدول الأعضاء من شواغل بشأن السداد، وبخاصة الدول الصغيرة والضعيفة منها. |
In einem Dorf gibt es 60 geistig behinderte Kinder wie diesen Jungen. | Open Subtitles | في قرية، وهناك 60 طفلا مع التخلف العقلي لأن هذا الرجل. |
gibt es etwas Besonderes, was du an deinem letzten Abend tun willst? | Open Subtitles | أهنالك شيء خاص ترغبين بفعله بليلتكِ الأخيرة هنا؟ |
gibt es einen Republikaner, der das herausfordert, und sind Sie jener? | Open Subtitles | أيوجد مرشح جمهوري بإمكانه تشكيل تحدياً قوي، وهل أنت هو؟ |
Wenn niemand seine Ladungen anrührt, gibt es einen guten Grund dafür. | Open Subtitles | إن لم يكن هُناك من يعترض شحناته، فثمّة سبب وجيه. |
Zudem kommen sofort einige Fragen auf. Wie viel Clusterbildung gibt es? | TED | إضافةً، يبرز في الحال بعض الأسئلة. كم مجموعة موجودة هناك؟ |
Verglichen damit gibt es ungefähr nur etwa ein Dutzend spezifische Medikamente. | TED | لكنْ مقارنةً بذلك، ليس لدينا سوى درزينةٍ من الأدوية الموجهَة. |
Sei ehrlich, gibt es irgendeine Frau, die du noch nicht versetzt hast? | Open Subtitles | أثمة امرأة بحياتك لم تفوّت موعدك معها أبداً. |
gibt es ein Problem? | Open Subtitles | لن يتسامحوا معك قطّ. أثمّة مشكلة، أيها السادة؟ |
gibt es hier in New York nicht schon genug davon? | Open Subtitles | يا للقرف ألا يوجد ما يكفي منهم فى نيويورك؟ |