Wenn hier auf der dunklen Seite des Mondes alles bereit ist spielt die fünf Töne. | Open Subtitles | إذا كان كل شيء جاهز هنا على الجانب المظلم من القمر إعزف النغمات الخمس |
Wenn Sie müssten, könnten Sie es hier auf dem Schiff machen? | Open Subtitles | إذا كنتِ كذلك, هل يمكنكِ إعدادهُ هنا على السفينة ؟ |
Und jetzt bin ich hier auf Erde-1, um mein Versprechen einzuhalten. | Open Subtitles | والآن أنا هنا على الأرض أولا لجعل جيدة على بوعدي. |
Wir sind nur aus einem Grund hier auf diesem verkackten Planeten, | Open Subtitles | إننا هنا في هذا الكوكب السيء ، لسبب واحد فقط |
hier auf dieser Insel. Wo wir uns vor unseren Eltern versteckten... und jetzt vor unseren Frauen und Kindern. | Open Subtitles | . في الواقع , سيكونوا هُنا في غضون 20 دقيقة |
seine vollständig non-invasiven Sensoren in den Krücken, die Signale zurücksenden an unseren Onboard-Computer, der hier auf ihrem Rücken befestigt ist. | TED | انها مجسات غير مخفية .. تكمن في الركائز ترسل معلوماتها الى الكمبيوتر المحمول الذي يتواجد هنا على الظهر |
Daher stehe ich hier auf den Schultern vieler Menschen. | TED | و بذالك فإني أقف هنا على أكتاف العديد من الناس. |
Wenn Sie nun weiter nach unten gehen, dann sehen Sie hier, auf dieser Seite, die gefälschten falschen Negative und auf der Seite die gefälschten falschen Positive. | TED | وكلما تدرجت إلى الأسفل، تجد هنا على هذا الطرف الأخطاء الكبيرة السلبية، وعلى الطرف الأخر الأخطاء الكبيرة الإيجابية. |
hier auf der X-Achse sehen Sie zwei, drei, vier, fünf, sechs Monate und neun, ungefähr bis zum Alter von 24 Monaten, | TED | وما تراه هنا على محور السينات هو أطفال بسن شهرين, ثلاثة, أربعة, خمسة, ستة وتسعة, إلى حوالي سن الأربعة وعشرين شهرا, |
Wir können die kalte Dunkelheit des Weltraums nutzen, um die Effizienz eines jeden energiebezogenen Prozesses hier auf der Erde zu verbessern. | TED | يمكننا استخدام ظلام الفضاء البارد لتحسين كفاءة كل عملية مرتبطة بالطاقة هنا على الأرض. |
Es gibt eine große Temperaturdifferenz zwischen uns hier auf der Erde und der Kälte des Weltraums. | TED | يوجد فرق درجات حرارة كبير بيننا هنا على الأرض وبين برودة الفضاء. |
Die erste Hälfte wird von den Sängern hier auf der Bühne aufgeführt. | TED | النصف الأول سيؤدّيه مطربون موجودون هنا على خشبة المسرح. |
Ich stehe hier auf dieser Bühne, weil es eine lange Geschichte von Menschen gibt, die sich auflehnten und gegen Ungerechtigkeit kämpften. | TED | أنا هنا على هذا المسرح بفضل تاريخ طويل لأولئك الناس الذين ناضلوا ووقفوا ضد الظلم. |
entwickelte eine Kamera, mit der wir einige dieser unglaublichen Tiere einfangen konnten. Genau das sehen Sie jetzt hier auf dem Bildschirm. | TED | إستطاعت إختراع كاميرا قادرة على تصوير بعض هذه الحيوانات العجيبة و هو ما ترونه هنا على الشاشة |
Dennoch ist unsere physikalische Realität hier auf der Erde eng mit diesen weit entfernten unsichtbaren Galaxien verbunden. | TED | ومع ذلك، فان واقعنا هنا على كوكب الأرض متصل بحميمية مع تلك المجرات النائية وغير المرئية. |
Etwas passierte wohl genau hier auf den Phönix-Inseln. | TED | أعتقد أن أمرا ما حدث هنا على جزر فينكس. |
Mehrere Tage lang haben wir jetzt hier auf der TED großartige und ausdrucksstarke Redner gehört. | TED | على مدى أيام استمتعنا بالاستماع إلى متحدثين نابغين واضحي البيان هنا في تيد |
Hatte sie hier auf der Arbeit Feinde, von denen Sie wissen? | Open Subtitles | هل كان لديها أى أعداء هُنا في العمل وأنت على معرفة بهم ؟ |
Warten wir hier auf den Marschall. | Open Subtitles | بأستطاعتنا الأنتظار هنا إلى أن يصل المارشال |
Er wurde direkt hier auf dieser Straße zu Tode gepeitscht. Mit einer Bullenpeitsche. | Open Subtitles | جلدوه حتى الموت هنا فى هذا الشارع جلد رسمي , ألعن شئ رأيته |
Nein, ich sitze hier auf einer Couch, rede über meinen liebsten TV-Charakter, als wäre nichts passiert. | Open Subtitles | لا، إنّي جالسًا هُنا على أريكة أتحدث عن شخصيتي التليفزيونية المفضلة كأن شيء لم يحدث |
Vielleicht tauchte er hier auf, um einige Wanzen zu verteilen, damit sie uns belauschen können. | Open Subtitles | وربما ظهر هنا حتى يتمكن من وضع حفنة من البق حتى يتمكنوا من الاستماع |
Wenn Leute sich uns hier auf der Insel anschließen, müssen sie eine Geste der Zugehörigkeit tun. | Open Subtitles | عندما ينضمّ لنا الناس هنا بهذه الجزيرة عليهم أن يقدّموا بادرة التزام |
- Wenn du wirklich helfen willst, ich lasse Jessica hier auf sich gestellt zurück, während ich weg bin. | Open Subtitles | -إن تريد حقاً المساعدة ، سأترك (جيسكا) لوحدها هنا أثناء غيابي |
Ja, entweder hier auf dem tollen Ledersofa oder im Hof bei einer Tasse Kaffee wie ein echter Filmstar. | Open Subtitles | أجل، هنا تماماً على هذه الأريكة الجلدية الرائعة وسأتناول الفطور بالفناء كأي نجم سينيمائي |
Aber das Leben auf hier auf der Erde ist auch kein Picknick. | Open Subtitles | لكن الحياة على الأرض هنا ليست نزهة أيضاً |
Warten Sie später hier auf Geleitschutz! | Open Subtitles | ... إنظر إلي هنا لا حقاً من أجل الحرس... |