Ich kenne den Trick; ich habe es eine Million Mal getan. | TED | وأنا أعرف هذه خدعة ، لقد فعلت ذلك مليون مرة. |
Alles. Ich kenne nur zwei Arten Wein - rot und weiß. | TED | و انا أعرف فقط نوعين من الخمر, الأبيض و الأحمر. |
Ich kenne ein gutes Hotel... nicht zu teuer, mit schöner Sicht. | Open Subtitles | أعرف فندق مريح غير مكلف , مع منظر جميل جيد |
Ich kenne dieses Wort, ohne es je gelesen oder gesehen zu haben. | Open Subtitles | أنا خائفة لأني أعرف تلك الكلمة دون أن أراها أو أقرأها |
Ich kenne das Fachwort nicht, aber ich halte das für "mutwilliges Verlassen". | Open Subtitles | أنا لا أعرف الرأى القانونى فى الامر ولكنى أعتقد أنه انتهاك |
Ich weiß, wo die Kerzen sind, und Ich kenne hier jeden Notausgang. | Open Subtitles | أعرف مكان الشموع وأعرف مكان كل مخرج طوارئ على هذه الأرضية |
Ich kenne Ihr Problem nicht, sonst könnte ich es besser erklären. | Open Subtitles | أنا لا أعرف مشكلتك لكن قد أكون أوضحت الأمر لك |
- Du besorgtest ein Visum für Ali Waziri. - Ich sagte doch. Ich kenne ihn nicht. | Open Subtitles | لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم |
Darauf kann ich verzichten. Das brauch ich nicht, Ich kenne meinen Zustand. | Open Subtitles | لست بحاجة لإمتنانك لست بحاجة لذلك أعرف كل شئ عن حالتي |
Das brauchen Sie mir zu sagen! Ich kenne meine Rechte! Hier reinzukommen! | Open Subtitles | جاءني شكوى إزعاج الباب كان مفتوحاً أريد أن أعرف ما يجري |
Ich kenne diese Stadt von oben, und Ich kenne sie von unten. | Open Subtitles | أعرف هذه المدينة من السّماء المنخفضة, و أعرفها من القاع للاعلى |
Wir sind für seine Sicherheit verantwortlich. Ich kenne den sichersten Platz der Stadt. | Open Subtitles | ـ نحن المسئولون عن حمايته ـ أعرف أكثر الأماكن أمناً فى المدينه |
Ich kenne jede Pointe. Ich kann sie so gut erzählen wie du. | Open Subtitles | أعرف مغزي كل كلمة ، أبي أستطيع إخبارهم بها مثلك تماما |
So kommt es mir zumindest vor. - Ich kenne dich nicht so glücklich. | Open Subtitles | .. أعرف بأنّ هذا غير صحيح و لكن هذا ما أشعر به |
Es soll sich klug anhören, aber Ich kenne keine Begriffe, die toll sind. | Open Subtitles | أرديها أن تكون جميلة، لكني لا أعرف أية كلمات كبيرة ولا شيء. |
Du darfst auch kommen. Ich kenne dich nicht, aber komm ruhig. | Open Subtitles | يمكنك الحضور أيضاً لو أردت، لست أعرفك لكن يمكنك الحضور |
Ich kenne einen Ort im Park, wo wir uns küssen können. | Open Subtitles | انا اعرف مكان فى المتنزه يمكننا ان نتبادل القبل به |
Und Ich kenne diese Anlage wie meine Westentasche. - Welche Hingabe! | Open Subtitles | و أنا أعلم أن هؤلاء الخضراويين محصورون في كف يدي |
Ich kenne Walter schon mein ganzes Leben lang. Gott! Er ist anständig. | Open Subtitles | لقد عرفت وولتر طيلة فترة حياتي يا الهي, انه رجل صالح |
Oh, Ich kenne das Haus! Die Gilmores wohnten mal dort. | Open Subtitles | أوه أَعْرفُ ذلك البيتِ عائلة جيلمور عَاشت هناك |
Ich kenne ihn kaum ein Jahr,... - ..und er redet nie über sich. | Open Subtitles | لقد عرفته منذ أقل من سنة وهو ليس الشخص الذي يشارك بأسراره |
Ich kenne diese Idioten seit Jahren und die kennen meinen Dreck am Stecken. | Open Subtitles | فأنا أعرفُ هؤلاءِ الحمقى منذ سنوات. يعرفون أسراري القذرة كما أعرف أسرارهم. |
Ich kenne mich damit aus, denn ich bin selbst ein "Kämpfer". | TED | أنا اعلم الكثير عن هذا الأمر لأنني أنتمي لنفس الفئة. |
Ich kenne einen Laden in der Nähe, der noch spät geöffnet hat. | Open Subtitles | وأنا أعلم مكان بالقرب من هنا يبقى مفتوح حتى وقت متأخر |
Ich kenne sie schon ewig, sie wäre zu so was nicht fähig. | Open Subtitles | لا يمكن هذا أنا أعرفها منذ زمن طويل لا تستطيع فعل شيء كهذا |
Mich inspirierte diese Einfachheit, während ich an diesem Problem arbeitete – zusammen mit den engagiertesten und brillantesten Menschen, die Ich kenne. | TED | ألهمتني تلك البساطة وأنا أشتغل على هذا المشكلة مع بعض أكثر الناس الذين عرفتهم اجتهادا وذكاء. |
- Ich kenne die Geschichte. - Vielleicht nicht gut genug. | Open Subtitles | لقد سمعت هذه القصة حسنا ، ربما يجب عليك أن تسمعها ثانية |
Du bist der einzige echte Mann, den Ich kenne, weißt du das? | Open Subtitles | أنت الرجل الحقيقى الوحيد الذى قابلته هل تعرف هذا يا بوتش ؟ |