"kümmert" - Traduction Allemand en Arabe

    • أهتم
        
    • تهتم
        
    • يكترث
        
    • مهتم
        
    • يبالي
        
    • سيهتم
        
    • أبالي
        
    • الاهتمام
        
    • مهتمة
        
    • يهتمّ
        
    • اهتم
        
    • أكترث
        
    • الرعاية
        
    • يبالون
        
    • يأبه
        
    Es kümmert mich nicht, was mit meinem Körper geschieht, nicht mehr. Open Subtitles أنا لم أعد أهتم بما سيحدث لجسدي، ليس بعد الآن
    Die Regierung kümmert sich lieber um die Rechte von Leuten, die keine Bürger dieses Landes sind! Open Subtitles لأن حكومتهم تهتم أكثر بشأن الحقوق الدستورية من أناس كثر الذين هم بالفعل ليسوا مواطنين
    Es kümmert ihn einfach nicht, was er tut, oder was irgendjemand über ihn denkt. Open Subtitles فقط لم يكن يكترث لما كان يفعله او ما قد يفكر اي احد عنه
    Wieso kümmert es dich dann, ob ihr je wieder Abenteuer miteinander erleben könnt? Open Subtitles إذاً، لماذا أنت مهتم كثيراً لو أنهُ تم منعكَ من متابعة مغامراتكما معاً؟
    Wenn die anderen im Knast landen, kümmert sich keiner um sie. Open Subtitles إن كان أولئك الأشخاص في السجن سيتعفنون هناك ولن يبالي بهم أحداً
    Glaubt ihr, es kümmert jemanden, wenn ihr Arschlöcher abkratzt? Open Subtitles هل تعتقدون أيها الأوغاد أن أحداً سيهتم لو قمتم بالشكوى؟
    Ich habe heute morgen gelogen. Es kümmert mich, dass du jemand anderen triffst. Es schmerzt etwas. Open Subtitles لقد كذبتُ هذا الصباح ، أنا أبالي أنّك تواعد شخصاً آخر ، إنّه يؤلمُ قليلاً
    Es kümmert mich, weil Captain Rayburn der schlimmste Idiot der ganzen Familie ist. Open Subtitles حسنا ، أهتم بسبب الكابتن ريبيرن أحقر رجل في هذه العائلة كاملة
    Ich kann mir vorstellen, wenn Sie mir hier so zuhören, dass Sie sich bestimmt fragen: Aber was kümmert mich das, stimmt's? TED يمكنني معرفة ماتفكرون فيه، وأنتم تستمعون إلي لماذا علي أن أهتم لهذا الشأن
    Das kümmert mich einen Dreck. Mein Job. Open Subtitles يا رجل, هذه هي وظيفتي أنا لا أهتم البتّة,هذه هي وظيفتي اللعينة
    Biologie kümmert sich nicht um das Design, es sei denn, es funktioniert. TED الطبيعة لا تهتم بالتصميم إلا إذا كان يعمل.
    Eine Stadt der Zukunft, das glaube ich wirklich, ist eine Stadt, die sich um ihre Einwohner kümmert, die ihre Einwohner sozial integriert. TED اذن فمدينة المستقبل إنني اعتقد اعتقاداً جازماً أنها المدينة التي تهتم بالمواطنين تتكامل مجتمعياً مع مواطنيها
    Weil man einfach nicht diese Art von Energie und Zeit aufbringt, wenn es einen nicht wirklich kümmert. TED لأنك ببساطة لن تلتزم بهذا النوع من الطاقة والوقت إذا لم تهتم حقًّا.
    Und wen kümmert es, dass alle denken, wir werden spektakulär scheitern, richtig? Open Subtitles من يكترث إذا كان الكٌل يتوقع أن نفشل فشلاً ذريعاً ,صحيح ؟
    14 Stunden in einem Flugzeug. Aber wen kümmert das schon, nicht wahr? Open Subtitles إنها 14 سّاعة بالطائرة، لكن مَن يكترث لذلك، صحيح؟
    Du willst kein Anwalt sein. Warum kümmert es dich, ob Schmidt dich gefeuert hat oder nicht? Open Subtitles أنت لا تريد أن تصبح محامي لماذا أنت مهتم سواء
    Keinen kümmert's, wenn jemand Waffen verkauft. Open Subtitles يمكنك أن تبيع السلاح حيث يوجد طلب و لا أحد يبالي
    Wenn er die Ölreserven sabotieren will, was kümmert ihn dann eine Raffinerie? Open Subtitles اذا كانت مهمته تخريب نفط العالم الإحتياطي, لماذا سيهتم بشأن بالإحتياطي القليل مثل هذا؟
    Solange es meinen Film nicht beein- trächtigt, kümmert mich das nicht. Open Subtitles طالما هم لا يتدخلون بصناعه أفلامي,فلا أبالي اطلاقاً
    Ich helfe dir bei der Schlampe, ihr kümmert euch um den Typen. Open Subtitles دعني اساعدك مع هذه العاهرة, انتم يا شباب يمكنكم الاهتمام بصحابها
    Ich würde meinen, dass es sie nicht mal kümmert, dass wir Sex hatten, nur dass es direkt vor ihr war. Open Subtitles وأود أن أقول أنها ليست مهتمة بأنّنا أقمنا علاقة حميمية إذا لم يكن أمامها
    Seien Sie unbesorgt. Man kümmert sich gut um diese Kinder. Open Subtitles ليست هناك حاجة للقلق هؤلاء الأطفال يهتمّ بهم حسنا
    Und wenn dieser Scheiß passiert, kümmert mich nichts und niemand mehr, Mann. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك الهراء لا اهتم بأي شيء او اي شخص
    Was, wenn ich ihm das Geld einfach gebe, mich kümmert es nicht. Open Subtitles ماذا لو أنني أعطيته النقود؟ أنا لا أكترث لها
    Ich werde dafür sorgen, dass man sich um Ihre Mutter kümmert. Open Subtitles سأتأكد من الرعاية التامة لوالدتك اثناء غيابك
    Denn wir entdeckten, dass es die Menschen kümmert, und die Menschen wollen informiert sein - sie empfangen den Stream durch unser Internet. TED لأننا اكتشفنا أن الناس يبالون ويريدون أن يعرفوا. فھم يستقبلون البث عبر موقعنا الإلكتروني.
    Wen kümmert es, wenn diese schleichende Gleichheit unseren Planeten befällt? TED من يأبه اذا كان هذا الزحف للأبنية المتشابهة يُحدق بكوكبنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus