Also -- es war toll, von der High School wegzukommen. Ich war sehr klein und nicht gut im Sport oder anderen solchen Dingen. | TED | لذلك أنت.. كان التملص من الدراسة الثانوية ممتعاً لأنني كنت صغيراً جداً ولم أكن جيداً في الرياضة أو شيء آخر مثلها |
Als Sie klein waren und es wurde Ihnen zu laut haben Sie einfach Ihre Finge in die Ohren gesteckt und gesummt. | TED | عندما كنت صغيراً .. كنت اذا سمعت ضوضاءً .. وتريد ان تتخلص منها كنت تضع أصابعك في أُذنك وتغلقها |
Nun, die erste Frage wurde 1926 durch einen Kollegen, namens Oskar klein, beantwortet. | TED | السؤال الأول تمت الإجابة عليه في عام 1926 من قبل زميل يدعى أوسكار كلاين. |
Sie sind jetzt klein genug, um auf dem Schreibtisch zu stehen. | TED | كما انها الان صغيرة لدرجة انه يمكنك وضعها على المكتب |
Das kenne ich. ich mache mir Sorgen um Vernon, seit er klein war. | Open Subtitles | أنا أعلم كيف تشعر فأنا دائما قلقة على فرنون منذ كان صغيرا |
Er könnte den Baum verschieben, ist aber zu klein. Zu klein? | Open Subtitles | هو يمكن أن يحرّك الشجرة من المحتمل، لكنّه قصير جدا. |
Und als wir klein waren, war deine Puppe die einzige, die wie neu war. | Open Subtitles | عندما كنا صغار ,كانت لعبتك دمية آن الشعثاء الوحيدة التي لم تكن شعثاء |
Wenn das Bike wieder zurück ist, könnten wir in diesem süßen kleinen Teeladen einen Tee trinken, wie als du klein warst. | Open Subtitles | بعد أن نعيد الدراجة فكرت بأن نذهب لاحتساء الشاي في مقهى الشاي الصغير الظريف كما كنا نفعل وأنت صغيرة. |
Der Mond sieht genauso aus, ob man groß oder klein ist. | Open Subtitles | القمر يبدو بنفس الحجم ، سواءًا كان كبيراًَ أم صغيراً |
Ich sehe schon die Freiheitsstatue. Natürlich ist sie noch sehr klein. | Open Subtitles | بوسعي رؤية تمثال الحرّية من هنا، يبدو صغيراً جداً بالتأكيد. |
Wenn du jung bist, ist das Glas klein und leicht zu füllen. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كان القدح صغير بحيث من السهل أن يمتلئ |
Wenn wir über die Extra-Dimensionen in der Stringtheorie reden, geht es nicht um eine einzelne Extra-Dimension, wie in den früheren Ideen von Kaluza und klein. | TED | إذن، عندما نتحدث عن أبعاد إضافية في نظرية الأوتار، فهي ليست مجرد بعد إضافي واحد فقط، كما في أفكار كلوتزة و كلاين. |
Debbie klein ist mittelmäßig. Aber sie hat eine gute Figur. | Open Subtitles | أعتقد أن ديبي كلاين شخصية عادية بجسم جميل |
Der Plan ist insgesamt ziemlich klein gehalten, so dass man ihn immer noch ausgeklappt halten oder an einem Bus-Häuschen vernünftig aushängen kann. | TED | الخريطة بشكل عام صغيرة نسبياً ليمكن حملها كخريطة قابلة للطي أو عرضها بحجم معقول في صندوق عرض في محطة الحافلات |
Weil sie so klein sind, benötigen sie häufig die Hilfe des Kommas, aber nicht immer. | TED | لأنها صغيرة للغاية، في أغلب الأحيان، فهي تحتاج إلى مساعدة الفاصلة ولكن ليس دائمًا. |
Wäre er klein, kümmerlich, kränklich oder missgestaltet gewesen... hätte man ihn aussortiert. | Open Subtitles | إذا كان صغيرا أو ضامرا أو ضعيفا أو ممسوخا أمسى منبوذا |
"Sind Sie groß oder klein, Ihre Augen blau oder braun." | Open Subtitles | هل أنت طويل ؟ هل أنت قصير ؟ هل عيناك زرقاوتان ؟ |
Als wir klein waren, hat er mich gefragt, ob ich eine Vagina hätte! | Open Subtitles | عندما كنا صغار ألحق بى الصيف بأكمله يسألنى إذ كان لدى مهبل. |
Das bedeutet, dass kein Bauwerk zu klein ist für Innovation, wie dieser kleine Rentier-Pavillon, der genauso muskulös und kräftig ist wie die Tiere, zu deren Beobachtung er entworfen wurde. | TED | هذا يعني أنه لا بناية قط أصغر من أن يبدع فيها، كجناح الأيل الصغير هذا فهو قوي ووتري كتلك الحيوانات التي صمم لمراقبتها. |
Siehst du, was passiert, wenn du klein und ständig hungrig bist? | Open Subtitles | جولايزا روز. انظري ماذا يحْدثُ عندما تكوني صغيره وجائعه دائماً؟ |
Jetzt wird es noch kleiner, etwa zehnmal so klein. Wir sehen eine Zelle. | TED | ونحن نكبّر أكثر مجددا، حوالي عشر مرات أصغر من ذلك، إنها خلية |
Als meine Kinder klein waren und wir Kriegsgeräusche hörten, erzählte ich ihnen, dass es Feuerwerke seien. | TED | عندما كان أطفالي صغاراً وكنا نسمع صوت الحرب، كنت أخبرهم بأنها مجرد أصوات لألعاب نارية. |
Das Interessante ist, wie klein die Menge an Atommüll ist. Hier der Abfall von einem KKW. | TED | حسنًا، الشيء المثير للدهشة حول النفايات هو الكمية الصغيرة الموجودة، |
Wie Sie sehen, ist er sehr klein und auch sehr billig. | TED | وكما ترون انه صغيرٌ جدا . .وزهيد الثمن جداً |
Du bist zu klein und herrisch, und deine Nase ist total komisch. | Open Subtitles | كلا, فأنت جد قصيرة و متأمِّرة كما أن أنفك جد مضحك |
Der eine war groß, einer war klein und einer zog das Bein nach. | Open Subtitles | كان احدهم طويلا والآخر قصيرا وكان احدهم ذو ساق معوقة |