"klein" - Traduction Allemand en Arabe

    • صغيراً
        
    • كلاين
        
    • صغيرة
        
    • صغيرا
        
    • قصير
        
    • صغار
        
    • الصغير
        
    • صغيره
        
    • أصغر
        
    • صغاراً
        
    • الصغيرة
        
    • صغير
        
    • صغيرٌ
        
    • قصيرة
        
    • قصيرا
        
    Also -- es war toll, von der High School wegzukommen. Ich war sehr klein und nicht gut im Sport oder anderen solchen Dingen. TED لذلك أنت.. كان التملص من الدراسة الثانوية ممتعاً لأنني كنت صغيراً جداً ولم أكن جيداً في الرياضة أو شيء آخر مثلها
    Als Sie klein waren und es wurde Ihnen zu laut haben Sie einfach Ihre Finge in die Ohren gesteckt und gesummt. TED عندما كنت صغيراً .. كنت اذا سمعت ضوضاءً .. وتريد ان تتخلص منها كنت تضع أصابعك في أُذنك وتغلقها
    Nun, die erste Frage wurde 1926 durch einen Kollegen, namens Oskar klein, beantwortet. TED السؤال الأول تمت الإجابة عليه في عام 1926 من قبل زميل يدعى أوسكار كلاين.
    Sie sind jetzt klein genug, um auf dem Schreibtisch zu stehen. TED كما انها الان صغيرة لدرجة انه يمكنك وضعها على المكتب
    Das kenne ich. ich mache mir Sorgen um Vernon, seit er klein war. Open Subtitles أنا أعلم كيف تشعر فأنا دائما قلقة على فرنون منذ كان صغيرا
    Er könnte den Baum verschieben, ist aber zu klein. Zu klein? Open Subtitles هو يمكن أن يحرّك الشجرة من المحتمل، لكنّه قصير جدا.
    Und als wir klein waren, war deine Puppe die einzige, die wie neu war. Open Subtitles عندما كنا صغار ,كانت لعبتك دمية آن الشعثاء الوحيدة التي لم تكن شعثاء
    Wenn das Bike wieder zurück ist, könnten wir in diesem süßen kleinen Teeladen einen Tee trinken, wie als du klein warst. Open Subtitles بعد أن نعيد الدراجة فكرت بأن نذهب لاحتساء الشاي في مقهى الشاي الصغير الظريف كما كنا نفعل وأنت صغيرة.
    Der Mond sieht genauso aus, ob man groß oder klein ist. Open Subtitles القمر يبدو بنفس الحجم ، سواءًا كان كبيراًَ أم صغيراً
    Ich sehe schon die Freiheitsstatue. Natürlich ist sie noch sehr klein. Open Subtitles بوسعي رؤية تمثال الحرّية من هنا، يبدو صغيراً جداً بالتأكيد.
    Wenn du jung bist, ist das Glas klein und leicht zu füllen. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كان القدح صغير بحيث من السهل أن يمتلئ
    Wenn wir über die Extra-Dimensionen in der Stringtheorie reden, geht es nicht um eine einzelne Extra-Dimension, wie in den früheren Ideen von Kaluza und klein. TED إذن، عندما نتحدث عن أبعاد إضافية في نظرية الأوتار، فهي ليست مجرد بعد إضافي واحد فقط، كما في أفكار كلوتزة و كلاين.
    Debbie klein ist mittelmäßig. Aber sie hat eine gute Figur. Open Subtitles أعتقد أن ديبي كلاين شخصية عادية بجسم جميل
    Der Plan ist insgesamt ziemlich klein gehalten, so dass man ihn immer noch ausgeklappt halten oder an einem Bus-Häuschen vernünftig aushängen kann. TED الخريطة بشكل عام صغيرة نسبياً ليمكن حملها كخريطة قابلة للطي أو عرضها بحجم معقول في صندوق عرض في محطة الحافلات
    Weil sie so klein sind, benötigen sie häufig die Hilfe des Kommas, aber nicht immer. TED لأنها صغيرة للغاية، في أغلب الأحيان، فهي تحتاج إلى مساعدة الفاصلة ولكن ليس دائمًا.
    Wäre er klein, kümmerlich, kränklich oder missgestaltet gewesen... hätte man ihn aussortiert. Open Subtitles إذا كان صغيرا أو ضامرا أو ضعيفا أو ممسوخا أمسى منبوذا
    "Sind Sie groß oder klein, Ihre Augen blau oder braun." Open Subtitles هل أنت طويل ؟ هل أنت قصير ؟ هل عيناك زرقاوتان ؟
    Als wir klein waren, hat er mich gefragt, ob ich eine Vagina hätte! Open Subtitles عندما كنا صغار ألحق بى الصيف بأكمله يسألنى إذ كان لدى مهبل.
    Das bedeutet, dass kein Bauwerk zu klein ist für Innovation, wie dieser kleine Rentier-Pavillon, der genauso muskulös und kräftig ist wie die Tiere, zu deren Beobachtung er entworfen wurde. TED هذا يعني أنه لا بناية قط أصغر من أن يبدع فيها، كجناح الأيل الصغير هذا فهو قوي ووتري كتلك الحيوانات التي صمم لمراقبتها.
    Siehst du, was passiert, wenn du klein und ständig hungrig bist? Open Subtitles جولايزا روز. انظري ماذا يحْدثُ عندما تكوني صغيره وجائعه دائماً؟
    Jetzt wird es noch kleiner, etwa zehnmal so klein. Wir sehen eine Zelle. TED ونحن نكبّر أكثر مجددا، حوالي عشر مرات أصغر من ذلك، إنها خلية
    Als meine Kinder klein waren und wir Kriegsgeräusche hörten, erzählte ich ihnen, dass es Feuerwerke seien. TED عندما كان أطفالي صغاراً وكنا نسمع صوت الحرب، كنت أخبرهم بأنها مجرد أصوات لألعاب نارية.
    Das Interessante ist, wie klein die Menge an Atommüll ist. Hier der Abfall von einem KKW. TED حسنًا، الشيء المثير للدهشة حول النفايات هو الكمية الصغيرة الموجودة،
    Wie Sie sehen, ist er sehr klein und auch sehr billig. TED وكما ترون انه صغيرٌ جدا . .وزهيد الثمن جداً
    Du bist zu klein und herrisch, und deine Nase ist total komisch. Open Subtitles كلا, فأنت جد قصيرة و متأمِّرة كما أن أنفك جد مضحك
    Der eine war groß, einer war klein und einer zog das Bein nach. Open Subtitles كان احدهم طويلا والآخر قصيرا وكان احدهم ذو ساق معوقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus