Euer Ehren, der Punkt ist hier nicht, wie krank ich bin. | Open Subtitles | الشرف الخاص بك، والقضية هنا ليست كيف المرضى ل صباحا. |
Hören Sie, Dr. Pharmavertreter. Sie haben keine Ahnung, OK? Sie ist krank. | Open Subtitles | إسمع أيها الأحمق أنت تعرف أكثر من غيرك أنها فتاة مريضه |
Als meine Mutter krank wurde, suchte ich ständig nach Ärzten und Behandlungsmethoden. | Open Subtitles | عندما مرضت والدتي، قضيت وقتي أبحث عن أفضل الأطباء وعن العلاج |
Ich will nicht mehr länger darüber nachdenken. Das macht mich krank. | Open Subtitles | لا أريد أن أفكر بالأمر بعد الآن إنه يشعرني بالغثيان |
Du kriegst jetzt richtig Ärger, du kleiner Scheißer! Raus hier! Du bist krank! | Open Subtitles | لقد وقعت في مشكلة أيها الصغير القذر اخرج مِن هنا أيها المريض |
Er hat 2000 High-Fives verteilt an diesem Tag und er wusch seine Hände davor und danach und wurde nicht krank. Das wurde auch ohne Erlaubnis gemacht, | TED | أعطى 2000 إشارة باليد ذلك اليوم، وغسل يديه قبلها وبعدها ولم يمرض. وقد تم القيام بذلك دون إذن، |
Wenn ich mal krank war, hast du mir eine Tomaten-Reis-Suppe gekocht. | Open Subtitles | حين كنتُ أمرض كنتِ تعدين لي حساء الطماطم مع الأرز |
Vielleicht wird sie nur krank und nur Sie können ihr helfen und ich verliere. | Open Subtitles | ربّما لن تموت، ربّما تمرض. ربّما تكون الوحيد القادر على مساعدتها، فأخسرُ وحسب. |
Wir mussten auch Berichte über unsere erweitere "besuchte" Familie machen, also erweiterte Familienmitglieder, die krank oder alt waren und nicht raus konnten. | TED | كما علينا ان نقوم بتقرير حول الافراد الذين قد زرناهم, اي الافراد المرتبطين بالعائلة, المرضى و كبار السن |
Sie melden sich krank. Der Fuß ist infiziert. | Open Subtitles | أنهض إلى مكان المرضى يا بيكر هذه القدم مصابة |
Sie ist krank. Sie klang stark. | Open Subtitles | ولكنني اعلم انني لا اقدر ان افعل هذا انها مريضه |
Der junge Mann ließ ihn nicht zu ihr, denn sie sei zu krank. | Open Subtitles | وان هذا الشاب الصغير لم يسمح له بمقابلتها لانها مريضه جدا |
Wenn ich als Mädchen krank war, kochte sie die köstlichste Hühnerbrühe, die sie hier drin servierte. | Open Subtitles | حين كنت فتاةً صغيرة, إذا مرضت كانت تعد ألذ حساء مرق الدجاج وتقدمه لي فيه |
Warum bist du nicht gegangen, als ich krank in Marseille lag? | Open Subtitles | وحين مرضت في مرسيليا بقيت اسبوعين معرضاً للخطر. لماذا لم تتركني؟ |
Er hat gestern Abend verdorbenes Sushi gesessen und ist krank geworden. | Open Subtitles | أكل بعض السوشي الفاسد ليلة أمس و جعله يشعر بالغثيان |
krank ist, wie weit Sie und mein Vater gingen, um das durchzuziehen. | Open Subtitles | لا، بل المريض هو تماديك أنت وأبي في ممارسة هذا الاحتيال. |
Sogar Charles Darwin schrieb 1860 in einem Brief an Asa Gray, dass der Anblick der Pfauenfedern ihn körperlich krank mache. | TED | حتى تشارلز داروين، في عام 1860 أرسل خطاباً إلى اسا جراي كتب فيه أن منظر ذيل الطاووس جعله يمرض. |
Vielleicht werde ich oft krank, aber ich habe tolles Haar. | TED | من الممكن أن أمرض كثيراً, لكن أنا لدي شعر جميل حقاً. |
Dann erzähl's ihr nicht. Damit sie nicht wieder krank wird. | Open Subtitles | لا تخبرها أى شىء , انت لا تريدها ان تمرض مرة أخرى |
- Ja, ich verstehe. Ich verstehe, dass du krank bist! Und ein Lügner. | Open Subtitles | لقد فهمت أنك سقيم ومكاذب وتحتاج إلى مساعدة مختص |
Während meiner zweiten Chemotherapie wurde meine Mutter sehr krank und ich besuchte sie. | TED | في جلسة العلاج الكيميائي الثانية أمي كانت مريضة جداً وكنت أريد رؤيتها |
Er war kein Kirchgänger, aber ich war krank. Er wollte für mich beten. | Open Subtitles | إنّه لم يكن مُعتاداً على ذلك لكنّني كنت مريضةً فذهب للدّعاء لي |
Der Pate ist krank. Du wirst von anderen aus New York vertrieben. | Open Subtitles | الأب الروحى مريض و بارزينى و العائلات الاخرى تطردكم من نيويورك |
aber es kann dich nicht drei Monate später zu Hause krank machen. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن يصيبك بمرض بعد أن تعود بثلاثة أشهر |
Jeder, der Fisch gegessen hat, wird bald schwer krank werden. | Open Subtitles | أولئك الذين كَانَ تناولوا السمكُ في العشاءِ سَيُصبحُون مرضي جداً قريباً في اقل من نصف ساعة. |
Ihr HeIdentum macht mich krank. | Open Subtitles | أنت تثير اشمئزازي ببطولاتك رائحة الموت تفوح منك |