"lass" - Traduction Allemand en Arabe

    • دع
        
    • دعنا
        
    • دعينا
        
    • هيا
        
    • اسمحوا
        
    • توقف
        
    • دعيني
        
    • دعي
        
    • اسمح
        
    • تدع
        
    • اترك
        
    • توقفي
        
    • أترك
        
    • اسمحي
        
    • ابتعد
        
    Wyatt, bitte Lass deinen kleinen Bruder auch mit dem Spiel spielen. Open Subtitles وايت ، دع شقيقك الصغير يلعب باللعبة أيضاً ، رجاء
    Lass nur irgendwohin gehen und spass haben, alles wird gut, ich versprech's. Open Subtitles دعنا فقط نَذْهبُ الى مكان ما ونضحك. ستكون الأمور بخير، أَعِدُ.
    Nein, es muss ein Streicherquartet sein und Paris und Blumen und Schokolade und "Lass uns den Rest unseres Lebens zusammen verbringen." Open Subtitles لا .. يجب ان تكون بعازفين اربعه و باريس و ورود و شكولاته و دعينا نمضي باقي عمرنا معاً
    Ich Lass mich doch nicht zum Narren halten! Nun mach schon! Open Subtitles انا مللت من التعامل مع رجل احمق ، هيا تحرك
    Lass mich verbluten und du wirst nie erfahren, was mit ihnen passiert ist. Open Subtitles اسمحوا لي أن ينزف حتى الموت، وأنك لن معرفة ما حدث لهم.
    - Ich bin nur... - Lass es, Jake. - Was ich mir nie... Open Subtitles توقف عن ذلك, جاك كان باستطاعتك ان تكون هنا لو أردت ذلك
    - Lass mal sehen. Hey! Da kommt ja die Zahnfee heut Nacht. Open Subtitles أوه حسنا دعيني أرى هي، ربما تأتي لك جنية الأسنان الليلة
    Lass jemand anderes dein Pferdefleisch kaufen und deren Etikett drauf machen. Open Subtitles دعي أحداً آخر يأخذ لحم الأحصنة و ضعي ملصقهم عليه
    Lass dir zeigen, wie man Kaffee macht, wenn das funktionieren soll. Open Subtitles دع الشباب يعلمونك كيف تصلح قهوة إذا أردت أن تعمل
    Wie das Wachs vor dem Feuer schmilzt, so Lass die Ungläubigen verderben. Open Subtitles ويطفئ الشمع قبل ان يحترق لذا دع الضعيف الممسوس بوجود الله
    Ihr müsst nur diesen einfachen, einfachen Regeln folgen: sei lokal, Lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden. TED ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك.
    Da wir einige Hinweise haben Lass uns diesen nachgehen und eine grössere Belohnung einstreichen. Open Subtitles بما أنه لدينا بَعْض الأفكار، دعنا نلحق بهم من أجل تحصيل جائزة أكبر
    Lass uns irgendwo hin gehen, wo wir die Sprache nicht verstehen. Open Subtitles دعنا نذهب لمكان ما حيث لا نتكلم فيه بأية لغة
    Ach komm, Lass uns sehen, was passiert. Eigentlich bin ich auch für Kira. Open Subtitles تعالي ، دعينا نشاهد ماذا سيحدث أنا في الواقع من أنصار كيرا
    Wo wir jetzt wissen, dass meine Keuschheit ungefährdet ist, Lass uns mal über deine reden. Open Subtitles نعم, لذا, نحن الان نعرف ان مشرفتي مرتبطة بالموضوع دعينا نتحدت عن تعريضك للخطر
    Los, Lass die Mäuse rüberwachsen oder ich tret dir in die Eier! Open Subtitles هيا أيها المغفل,ادفع لي نقودي قبل أن أخرج خصيتيك من أنفك
    Lass dir etwas Wichtiges sagen, was ich vor langer Zeit selbst lernen musste: Open Subtitles اسمحوا لي أن تضفي على معلومات هامة تعلمت منذ زمن طويل، وسيئة.
    Hey, hey, Lass das! Hacke nicht auf deinem Bruder rum, ja? Open Subtitles مهلاً، على رسلك، توقف عن ضرب أخاك، لو سمحت ؟
    Komm, zieh deine Schuhe aus, Lass mich das Gras durch dich fühlen. Open Subtitles أوه ، هيا ، إخلعي حذائك دعيني أشعر بالعشب من خلالك
    Lass deinen Vater das machen! Du wirst den Mann nie wiedersehen. Open Subtitles دعي والدك يتولى الأمر أنت لن ترين هذا الرجل ثانية
    Wenn du Geld brauchst, dann Lass mich dir doch was borgen. Open Subtitles إذا احتجت مالاً, أرجوك اسمح لي أن أقرضك بعض المال؟
    Lass nicht meine Kinder sterben, nicht meine Freunde, nicht meine Frau, Open Subtitles لا تدع أطفالي يموتون و لا أصدقائي و لا زوجتي
    Ich mach nichts falsch. Ich Lass keine Haare im Waschbecken oder so. Open Subtitles انا لن افعل اى شىء خطأ لن اترك شعرى فى المغسله
    Lass den Scheiß, du kannst beten, wenn du meine Kaution hinterlegt hast. Open Subtitles توقفي عن هذا الهراء يمنكم ان تـُصلوا بعد أن تدفعي الكفاله
    - Ich Lass meine Karre nicht hier. - Was ist, wenn der andere wiederkommt? Open Subtitles ..لن أترك سيارتى هنا وحدها ماذا لو اتى رجل البارحة و خربها ؟
    Bitte Lass mich noch bei dir wohnen, damit ich weiterhin meine Frau treffen kann. Open Subtitles أرجوك، اسمحي لي بأن أظل شريكك في السكن حتى أتمكن من مواعدة زوجتي
    Judson, Lass ihn los. Sonst wirst du disqualifiziert. Open Subtitles جدسون، ابتعد عنه والا طُرِدت من المباراة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus