"lasse" - Traduction Allemand en Arabe

    • أترك
        
    • لاسي
        
    • اسمح
        
    • أدع
        
    • أدعك
        
    • أجعل
        
    • اترك
        
    • ترك
        
    • أتركك
        
    • سأترك
        
    • سأسمح
        
    • سمحت
        
    • ادع
        
    • اتركك
        
    • لاس
        
    Manchmal antworte ich, manchmal lasse ich die Kunst für sich sprechen. TED أرد عليهم أحياناً وأحياناً اخرى أترك الفن يتحدث عن نفسه
    Das ist unser Rinderzüchter lasse Karlsson und sein Sohn Pelle. Open Subtitles هذا هو عامل الاسطبل لدينا، لاسي كارلسون وابنه بيلي أهلا.
    Dieser Körper gehört mir! Ich lasse Sie das nicht selbst entscheiden! Open Subtitles هذا الجسم ملكي لن اسمح لك بالتصرف كما يحلو لك
    Ich lasse Privates nicht meinem Job in die Quere kommen, Frank. Open Subtitles لا، لا. أنا لا أدع المسائل الشخصية تُعيق عملي، فرانك.
    Das habe ich immer gewusst, und das lasse ich dich nicht ins Klo spülen. Open Subtitles لقد كنت أعلم أن ذلك موجود هنا بأعماقى ولن أدعك تخفقين بتلك الطريقة
    Ich gehore lieber zu den Zuschauern und lasse meine kleine Kunst im Verborgenen bluhen. Open Subtitles فإنني أفضل أن أكون من ضمن الجمهور وأن أجعل من فني ينمو بسرية
    Wie ich Ihrem Partner vor zehn Minuten sagte, ich lasse Sie Ihre Arbeit machen. Open Subtitles مثل ما قلت لزميلك قبل عشر دقائق أنا اترك جميع رجالتكم القيام بعملهم
    Auf keinen Fall lasse ich zu, dass meine Familie alles verliert. Open Subtitles لن أترك عائلتي تخسر كل شيء بسببك هل تفهم هذا؟
    Ich lasse einen Schlüssel im Blumentopf an der Tür. Open Subtitles ـ أنا دائماً ما أترك المفتاح تحت أصيص الزهور في الشُرفة
    Es verletzt ein Kind und ich lasse es nicht zu, dass jemand ein Kind verletzt. Open Subtitles انة يآذي طفل وأنا لن أترك أي واحد او أي شئ ياذي طفل
    Sag ihnen, dass dein Vater lasse Karlsson aus Tomelila ist. Open Subtitles ألا تعلم أن اسم أبيك هو لاسي كارلسون من توميليلا
    lasse, wir schneiden dein Hemd auf, damit Jones an dich rankommt. Open Subtitles لاسي ، سوف نقوم بقطع قميصك لكي يقوم جونز بالأطمنان على مكان اصابتك
    lasse ich los und hoffe, dass ich euch etwas beibringen konnte? Open Subtitles هل اسمح لكم بالذهاب وأمل انكم قد فهمتم الدرس ؟
    Nein, ich lasse nicht zu, dass du wieder auf Alis Partyzug zurückkehrst. Open Subtitles لا, أنا لن اسمح لك بالقفز مجدداً إلى قطار آلي الخطر
    Deshalb habe ich den verdammten Stein weggesperrt und lasse niemanden hinein. Open Subtitles لهذا أغلقت على هذا الحجر ولن أدع أحد يدخل ليراه
    Und ich lasse der Wahrheit nie Genauigkeit in die Quere kommen. Open Subtitles ولا أدع الدقة تعترض طريق الحقيقة إذا لم أرغب بذلك.
    - Das lasse ich mir nicht bieten. - Sie gehen besser, Sir. Open Subtitles لن أدعك تفلت بفعلتك هذة من الأفضل لك أن ترحل , يا سيدى
    Nun, die Sache ist -- ich lasse das hier sehr einfach erscheinen, das ist jedoch eine Menge Arbeit. TED أنا أجعل هذا يبدو سهلا للغاية ولكنه في الواقع عمل شاق.
    Ihnen, Miss O' Shaughnessy, lasse ich den Falken zur Erinnerung. Open Subtitles وبالنسبة لك يا انسة, اترك لك الشئ النادر على الطاولة هناك, كتذكار صغير
    Ich lasse mich bloß nicht von meinem Vater mit einem Fossil verheiraten. Open Subtitles الشيء الوحيد المميز بشأني أنني رفضت ترك أبي يزوجني لأحد المسنين.
    Sagen Sie mir, dass nichts an der Sache dran ist, und ich lasse Sie in Ruhe. Open Subtitles أخبريني انني مخطئ, ولا يوجد شيء هنا وسوف أتركك. فى كلتا الحالتين يجب ان اعرف.
    Aber ich meine, wenn Worte nicht ausreichen sollten, lasse ich euch das lieber hier. Open Subtitles بالمناسبة. ان لم يفي الكلام بالغرض سأترك لكم هذا ليساعدكم في حل الامور
    Ich lasse Euch Eure Stiefel, die ich sonst für mich selbst beansprucht hätte. Open Subtitles سأسمح لك بالاحتفاظ بهذه الأحذية الجيدة والتي في الحالات العادية كنت سآخذهم لنفسي
    So leicht lasse ich mich nicht abspeisen. Open Subtitles لا تراوغ يا سيدى لا تتهرب من الإجابة لو سمحت
    Ich sitze nicht hier, und lasse eines von ihnen sterben! Open Subtitles علي ايه حال انا لن اجلس هنا و ادع احد صغاري يموت
    Wenn ich dich wieder atmen lasse, antwortest du besser! Open Subtitles عندما اتركك لتتنفس ثانية اريد منك اجابات صحيحة
    Als er hörte, dass lasse auch verdammt gut Bridge spielt, hat er ihn gefragt, ob er für ihn nach Cannes fahren will. Open Subtitles بدأوا بالدردشة وتبين بأنّ (لاس) أحد لاعبي "بريدج". لذا أرسل (لاس) من "جنيستا" إلى "كان" ليلعب كأس العالم في "بريدج".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus