Damit wir eine Ideen-basierte Leistungsgesellschaft haben können, lassen wir Leute sprechen und sagen, was sie wollen. | TED | ولكي نتمكن من اكتشاف أصحاب الأفكار الجديرة. يجب علينا ترك الناس يتحدثون ويقولون ما يريدون. |
Wir können beschließen Konzerne zu kontrollieren, anstatt uns von ihnen kontrollieren zu lassen. | TED | نستطيع أن نختار التحكم في الشركات بدلًا من السماح للشركات بالتحكم فينا |
War hart genug, sie zu überreden, dich das Vogelhaus bauen zu lassen. | Open Subtitles | كان ذلك صعباً على حتى أقنعها أن تسمح لك ببناء القفص |
Man sollte also nicht so handeln, dass es einen Menschen explizit verletzt, sondern das Auto seinen Weg nehmen lassen, sogar, wenn dies mehr Menschen verletzt. | TED | إذن فعليك ألا تتخذ خطوة ستضر بها عنوة شخصا ما، وعليك أن تترك السيارة تأخذ مسارها حتى وإن كانت ستلحق الضرر بأشخاص أكثر. |
So überlegte ich: Wie wäre es, wenn man ins Gehirn eindringen und dieses widerliche Gefühl herauslöschen, aber die Erinnerung an die Person intakt lassen könnte? | TED | و هكذا فكرت، ماذا لو استطعنا أن ندخل الدماغ و نتخلص من ذلك الشعور المثير للغثيان بينما نترك ذكرى ذلك الشخص دون مساس؟ |
Wenn er sich umbringen lassen will, überlassen Sie das den Hannasseys. | Open Subtitles | إذا يريد الحصول على نفسه مقتولا، دع الهانسيس تفعل ذلك |
Er kennt sich aus und... Vielleicht sollte ich ihn einfach lassen. | Open Subtitles | هو أذكي , ربما ينبغي عليَّ أن أسمح له بذلك |
Ja, umso früher wir den Tag hinter uns lassen können, desto besser. | Open Subtitles | نعم, كلما اسرعنا في ترك هذا اليوم ورائنا, كان هذا أفضل. |
Meine Herren, wir können die anderen nicht rumlaufen lassen, während wir versuchen, das zu entwirren. | Open Subtitles | أيّها السيّدان، لا يمكننا ترك الآخرين يسرحون في حين أنّنا نحاول إنهاء هذه القضيّة |
Danach hat William Platon Platon sein lassen und Cambridge ohne einen Abschluss verlassen. | Open Subtitles | بعد هذا ,قل إحترام إبني لأفلاطون و ترك جامعة كامبريدج دون شهادة |
Wir können nicht alle laufen lassen, vor Gericht wird sich alles klären. | Open Subtitles | لايمكننا السماح لكم بالذهاب جميعاً لكن هذه المشكلة ستحل في المحكمة |
Nämlich euch von jemandem sagen zu lassen, wo ihr eine Wanne hinstellen könnt. | Open Subtitles | هو السماح لشخص أن يقول لك أن يمكنك وضع الحوض الخاص بك |
Sie lebt bei meiner Schwiegermutter, sie will sie mich nicht sehen lassen. | Open Subtitles | أنها تعيش مع حماتى التى لن تسمح لها بالمجئ هنا لترانى. |
Würde es lhnen etwas ausmachen, mich und meine Frau kurz allein Zu lassen? | Open Subtitles | حين نصل البيت ، أتساءل إن كنت تسمح لي بالإنفراد بزوجتي للحظة |
Hast du keine Angst, den Spitzel frei im Lager herumlaufen zu lassen? | Open Subtitles | كلا؟ ألا تخف من أن تترك الواشى يتحرك بحريه فى المعسكر؟ |
lassen Sie das nicht Mrs. Dudley hören. Im Moment gibt sie uns das Beste. | Open Subtitles | لا تترك السيدة دادلي تسمعك تقول ذلك الان هي تعطينا أفضل ما لديها |
Wir können keinen Mörder rumlaufen lassen, weil er nett zu lhrem Sohn ist. | Open Subtitles | اسمعى, لا يمكننا ان نترك قاتلا طليقا,فقط لأنه كان عطوفا على ولدك |
Wenn Sie die Geiseln gehen lassen, überlassen wir Ihnen das Schiff. | Open Subtitles | , دع باقي الرهائن تذهب وسنترك هذه السفينة بين يدك |
Und die ganze Zeit habe ich das Eifersuchts-Monster unseren Vertrauenskleber auffressen lassen. | Open Subtitles | و كل هذا الوقت كنت أسمح للغيرة بأن تأكل صمغ ثقتنا |
Fremde auf sein Grundstück zu lassen, wenn er nicht da wäre; | Open Subtitles | ألا يسمحوا للغرباء أبدا بالدخول على أملاكه وهو غير موجود |
Warum sogar lhr Vater nicht die Wahrheit ans Licht gelangen lassen konnte? | Open Subtitles | حتى عن رجال أبيك هل بالإمكان ان ندع الحقيقة مشاعة هكذا؟ |
Alex, wenn es nach mir ginge, würde ich Sie hier auch verrotten lassen. | Open Subtitles | أليكس، إذا هو كان بصرامة عائد لي، أنا أتركك هنا للتعفّن أيضا. |
lassen Sie mich eben die Taschen reinbringen, dann parke ich auch meinen Wagen um. | Open Subtitles | فقط دعيني أركض للداخل و أضع هذه الأعراض يعدها سأخرج و أبعد السيارة |
Ich habe Anatole gesagt, er soll Paulette das nie wieder tun lassen. | Open Subtitles | هكذا قلت لاناتولى بالا يسمح لبولييت بان تفعل ذلك مره اخرى |
Du willst sie nicht verfallen lassen? Okay, dann mach einen Vorschlag! | Open Subtitles | انتِ لا تريدين ان تفوتِك الفرصة حسنا دعينا نسمع إقتراحك |
Sie werden den Hotel Eingang überwachen und sich von Anatoli zum Maulwurf führen lassen. | Open Subtitles | ستكون جاهز في مدخل الفندق و من ثم اترك أناتولي يقودك إلى الخائن |
Ich muss dir sehr vertrauen, um dich einfach gehen zu lassen. | Open Subtitles | هل تدركين كم أثق بكِ كي أدعك ترحلين فقط هكذا؟ |