"laut" - Traduction Allemand en Arabe

    • وفقاً
        
    • طبقاً
        
    • وفقا
        
    • يقول
        
    • تقول
        
    • حسب
        
    • طبقا
        
    • وفقًا
        
    • ووفقاً
        
    • وطبقاً
        
    • قالت
        
    • عالي
        
    • تشير
        
    • صاخبة
        
    • وفق
        
    Laut der Weltgesundheitsorganisation haben 660 Millionen Menschen in unserer Welt keinen Zugang zu einer sauberen Wasserquelle. TED وفقاً لمنظمة الصحة العالمية، 660 مليون شخص على كوكبنا ينقصهم الحصول على مصدر مياه نظيفة.
    Laut Verfahrensregel 26, Punkt 6 dürfen wir sie als Zeugin aufrufen. Open Subtitles و طبقاً للمادة 26.06 لنا الحق في أن نطلبها كشاهدة
    Die katholische Kirche hat letztes Jahr 97 Milliarden Dollar gesammelt, Laut dem Wall Street Journal. TED الكنيسة الكاثوليكية صرفت 97 بليون دولار في العام الماضي وفقا لصحيفة وول ستريت جورنال
    Ich versuche mich auch selbst herauszufordern, Dinge zu tun, die Laut Ärzten unmöglich sind. TED وأيضا أحاول تحدي نفسي بأن أفعل أشياء التي يقول الاطباء بأنها ليست ممكنة
    Laut Anweisung gehen Sie mit nichts als den Kleidern am Leib. Open Subtitles تعليماتنا تقول بأن تذهب معنا مع الملابس فقط التي ترتديها
    Sie haben anscheinend übersehen, dass Laut Genfer Konvention Offiziere nicht zu körperlicher Arbeit heranzuziehen sind. Open Subtitles ربما تكون قد تجاهلت أن أستخدام الضباط للعمل اليدوي محظور صراحةً حسب إتفاقية جينيف
    Laut der Anmeldung waren alle Opfer Gäste in der Suppenküche in der ihr gestern wart. Open Subtitles طبقا للاشارة في السجلات كل الضحايا كانوا رعاة في مطعم الفقراء الذي زرته امس
    Nun ja, Laut den Berichten der Gelehrten, braucht man eine Kupfermünze. Open Subtitles حسنًا, وفقًا لتقارير رجال المعرفة سوف تحتاج إلى عملة نحاسية
    Laut dieser alten Windows-Datei besteht deine einzige Hoffnung darin... den Urwerwagen zu zerstören. Open Subtitles وفقاً لهذا الكتاب القديم أمَلُكَ الوحيد للنجاة هو تدمير أول سيارة متحولة
    Laut jüngsten Hochrechnungen... werden wir in den nächsten 500 Jahren genug Gefängniskapazität haben. Open Subtitles وفقاً إلى مشروعاتنا الحالية لن نحتاج لاي سجن آخر لمده 500عام اخرى
    Nun, Laut meinen Polizeikumpeln ist das Büro des Klubs im zweiten Stock über der Bar. Open Subtitles حسناً , وفقاً لرفاقي الشرطة فإن مكتب النادي يقع في الطابق الثاني فوق الحانة
    Also, Laut dieses Scans trägst du eine empfindungslose blastopherische Masse in dir. Open Subtitles والآن ، طبقاً لهذا الفحص فأنتِ تحملين كتلة بلاستوفرية غير حساسة
    Laut Ihrer Personalakte grenzen einige Ihrer früheren Ungehorsamkeiten gefährlich nah an Verrat. Open Subtitles طبقاً لسجلاتك القديمة تُشير بعضها أنكَ كنتَ علي وشك الخيانة ؟
    Laut Foreman sollen die nur Menschen diagnostizieren, die noch am Leben sind. Open Subtitles وفقا لفورمان انهم فقط للتشخيص التفريقي للبشر الذين على قيد الحياة
    Die Brücken sind dicht, und Affen sind Laut deinem Buch wasserscheu. Open Subtitles الجسور ملغومة , والقرود لا تسبح ، كتابك يقول ذلك.
    Laut meiner Mutter schon, aber Vater sagt, ich soll sie ignorieren. Open Subtitles أمي تقول أني معاقبه و أبي قال لي جاريها فقط
    Laut den Vätern wird schwarze Magie sein Reich regieren, wenn sie sein Kind empfängt. Open Subtitles حسب ما قاله الكبار إذا هي حبلت الوريث فالسحر الأسود سيحكم إمبراطوريته للأبد
    Laut dem Kassierer war das Opfer mehrere Stunden da, bat Kunden, sie mitzunehmen. Open Subtitles طبقا لأقوال الموظف الضحية كانت هناك لعدة ساعات تطلب من العملاء توصيلة
    Laut Ihnen bringe ich nur die Leute nach oben und serviere Ihnen Frühstück. Open Subtitles وفقًا لكلامك في القصص أصعد مع الناس على الدرج وأقدم الفطور وحسب
    Dann starb er anscheinend, und Laut Bericht, "entwickelte er sich zu einem höheren Wesen." Open Subtitles والأكثر إثارة للإهتمام , يبدوا أنه مات ووفقاً للتقارير تطور إلى وجود أعلى
    Laut Gesetz muss ich Ihnen Ihre Akte vorlesen, bevor ich sie der Anklage übergebe. Open Subtitles وطبقاً للقانون يجب عليَّ أن أقرأ الملف الخاص بك قبل أن أوجه لك الإتهام.
    Laut Catherine Allen hat Leigh am Freitag nach der Arbeit den Wohnwagen geräumt und ihn dann Samstag, 7. August 1971, nach Santa Rosa gefahren. Open Subtitles حسنا كاثرين ألين قالت أن لي نظف مقطورته يوم الجمعة بعد العملِ وحركها إلى سانتا روزا يوم السبت السابع من أغسطس 1971
    Sie blieben im Buch, ungefährlich, bis die Seiten Laut gelesen wurden. Open Subtitles إنهميُحبسونداخلالكتاب،ولا يؤذون .. إلا إن قرأ أحدهم الصفحات بصوت عالي
    Laut Studien haben wir genug Strom bis Mitte des nächsten Jahrhunderts. Open Subtitles الدراسات تشير انه لدينا طاقه تكفينا حتي منتصف القرن القادم
    Es wurden Stimmen Laut, dass dies Foul Play sei... und von der Börsenaufsicht untersucht werden solle. Open Subtitles الشكوى من هذا التعامل كانت صاخبة وأثارت ردود فعل واسعة مع أنباء عن القيام بالتحقيق
    Das ist die Route Laut dem Bericht. Open Subtitles هذا هو الطريق وفق تقرير التعقب ذو الثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus