"nur einen" - Traduction Allemand en Arabe

    • واحدة
        
    • واحداً
        
    • واحده
        
    • فقط واحد
        
    • واحد فحسب
        
    • واحدا
        
    • واحدٌ فقط
        
    • فقط من
        
    • واحد فقط
        
    • واحدًا
        
    • سوى واحد
        
    • طريق واحد
        
    • افعل شيئاً آخر من
        
    • أمهليني
        
    • واحِد
        
    Mädchen, es ist 'ne große Welt, aber es gibt nur einen von Open Subtitles فتاتى الصغيرة,أنه عالم كبير وعظيم. ولكن لا يوجد غير نسخة واحدة
    Es gibt nur einen Weg, wie Sie mich dazu bringen können, Open Subtitles حسنا، هناك هناك طريقة واحدة لكي تقنعني دون ادنى شك
    Willst du wissen, was echte Erniedrigung bedeutet, dann mach nur einen Schritt. Open Subtitles إن أردت أن تعرف ما هي الإهانة حقاً اخطو خطوة واحدة
    Nicht beide, sondern nur einen, damit ich mich richtig scheiße fühle. Open Subtitles لم يأخذوا الزوج، بل أخذوا واحداً فقط لكي يثيروا حيرتي
    Das ist ein Foul, weil man nur einen Schneeball bei Ballbesitz frei hat, Open Subtitles و هذه مخالفة لان مسموح بكره ثلجية واحده في كل احتكار للكرة
    Wir haben dabei nur einen unserer Leute verloren. Open Subtitles تدعونا لنأخذ هذا الموقع إلاّ أنّه و يا لجهنم خسرنا فقط واحد مننا انطلق لأجل هذا
    Gab es je auch nur einen Hauch von Verschwendung in diesem Haus? Open Subtitles هل يمكنك ان تتذكرى مناسبة واحدة للتبذير فى هذا المنزل ؟
    Es gibt nur einen Weg es aufzuhalten, bevor es noch schlimmer wird. Open Subtitles توجد وسيلة واحدة فقط لإيقاف هذا قبل أن تسوء الأمور أكثر
    Du wolltest nur einen sinnlosen Akt von Wahnsinn mehr in der Welt stoppen. Open Subtitles لقد أردت لا شعورياً أن تنفذي واحدة من أكثر التظاهرات الجنونية بالعالم
    Ich bin seit acht Monaten hier und es gab nur einen. Open Subtitles أنا هنا منذ 8 شهور وكان هناك طلقة واحدة فقط
    Wenn er ihr irgendwas gezeigt hat, auch nur einen verdammten Zettel... Open Subtitles إذا جعلها ترى أيّ شيء لو آراها قصاصة ورق واحدة
    Ich habe nur einen Augenblick, aber ich war bei der Zeitreise-Vorlesung. Open Subtitles لدي ثانية واحدة فقط لكنني ذهبت لمحاضرة السفر عبر الزمن
    Und ich hätte nur einen Anruf zu meinem Geburtstag gebraucht, einen Anruf, als ich arbeitslos war. Open Subtitles وكل ما احتجته هو مكالمة واحدة في يوم ميلادي مكالمة واحدة عندما طُردتُ من عملي
    Ja, irgendwie meine einzige Wahl. - Du hast nur einen Versuch! Open Subtitles أجل ، كأنه لديّ خيارٌ آخر. لديكِ فرصة واحدة لإصابته.
    Wenn du sehen willst, was du tun musst, gibt es nur einen Weg. Open Subtitles إنْ أردْتَ رؤية الدرب الذي يجب أنْ تسلكه، فثمّة طريقةٌ واحدة فقط
    Ich wusste, dass mich jemand verletzen wird, aber wow, es brauchte nur einen. Open Subtitles كنت أعرف شخص يؤذيني هو، ولكن نجاح باهر، وأنها أخذت واحدة فقط.
    Nagut, dann haben wir nur einen Vorteil: Sie werden uns unterschätzen. Open Subtitles حسنٌ, لدينا أفضلية واحدة, وهي إنّهم سيظنوننا أقل قدرة منهم
    Wenn ich nur einen Hund sehe, ... dann habe ich einen zuviel getrunken. Open Subtitles هل تعلم, عندما أرى كلباً واحداً فقط, أعرف أنني أفرطت كثيراً بالشرب
    Es gibt nur einen Weg, das herauszufinden, nicht wahr? Open Subtitles بالطبع , يوجد طريقه واحده لاكتشاف ذلك , اليس كذلك , رالف؟
    Wir haben dabei nur einen unserer Leute verloren. Open Subtitles تدعونا لنأخذ هذا الموقع إلاّ أنّه و يا لجهنم خسرنا فقط واحد مننا انطلق لأجل هذا
    Es gibt nur einen Mann, der Swagger vor seinem Verschwinden traf. Open Subtitles هناك شخص واحد فحسب قابل سواجر^ قبل ان يختفي^
    Gibst du mir einfach einen Tag, nur einen Tag, um mir was zu überlegen? Open Subtitles او ان تعطيني انتي يوما واحدا يوما واحدا فقط لاحل هذه المشكله ؟
    Es gibt nur einen Menschen, der dieses spezielle Muster erstellen könnte. Open Subtitles شخصٌ واحدٌ فقط يركّب هذا النمط بالتحديد.
    Als vertrauen Sie mir, wenn ich Ihnen sage, dass Sie hier nur einen Ausweg haben. Open Subtitles لذا ثق في حينما أقول لك أن لديك مخرجًا واحدًا فقط من هذا الموقف
    Ich habe nur einen Korben Dallas auf meiner Liste und der hat eingecheckt. Open Subtitles إسمع أنا لدي كوربن دالاس واحد فقط على قائمتي وهو مقيم الآن
    Die haben nur einen Kerl draußen gelassen. Wir sind zwei gegen einen. Open Subtitles نحن اثنان و هم لم يتركوا سوى واحد من رجالهم بالخارج
    Es gibt nur einen Weg in das innere Allerheiligste, durch diese Sicherheitstür. Open Subtitles هناك طريق واحد إلى القبو الداخلي مِن خِلال هذا الباب الأمني
    nur einen Gefallen, dann sind Sie mich los. Open Subtitles افعل شيئاً آخر من أجلي، ثم أخرج من اللعبة
    - Weißt du was? Lass mich nur einen Tag darüber nachdenken, okay? Open Subtitles لأخبركِ بشيء، أمهليني يوماً لأفكر بالأمر، إتفقنا؟
    Es gibt nur einen Weg, das alles wieder gut zu machen. Open Subtitles هُناكَ شيءٌ واحِد سيجعلُ كلُ شيء على ما يُرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus