"passiert" - Traduction Allemand en Arabe

    • يحدث
        
    • حدث
        
    • حصل
        
    • سيحصل
        
    • بخير
        
    • حدوث
        
    • يَحْدثُ
        
    • وقع
        
    • يحصل
        
    • مكروه
        
    • سيحدث
        
    • ليحدث
        
    • يحدُث
        
    • حَدثَ
        
    • تحصل
        
    Diese Konversationen spiegeln wirklich wider, was auf nationaler und internationaler Ebene passiert. TED هذة المُحادثات تعكس حقاً ما يحدث علي المستوى الوطني و الدولي.
    Was ist gerade passiert? Was wird in den nächsten fünf Minuten passieren? TED ما حدث للتو؟ وماذا يمكن ان يحدث في الدقائق الخمس المقبلة؟
    Was passiert, wenn wir eine Menge Lampen hinzufügen und dann noch einen Motor? TED ماذا يحدث ان وضعنا الكثير من الانوار ومن ثم وضعنا محرك ؟
    dann sollte das Tier immer häufiger dort hingehen. Und das ist passiert. TED فسوف يذهب الفأر الى تلك الجهة مرارا وتكرارا وهذا ما حدث
    Was glauben Sie also passiert, wenn man es in der Mitte drückt? TED وماذا تظنون انه يمكن ان يحدث ان قمتم بعصره من المنتصف
    Und Sie müssen verstehen was diese Menschen fühlen und was die Familien erleben wenn es passiert. TED وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث.
    Und was heute passiert ist, in gewisser Hinsicht, angsteinflößend, weil es nie zuvor passiert ist. TED وما يحدث اليوم هو، بشكل ما ، مخيف لأنه لم يحدث أبدا من قبل.
    Die Wissenschaft gibt uns eine ziemlich gute Vorstellung, was auf molekularer Ebene passiert. TED ولكن وعبر العلوم لدينا فكرة مقبولة عن ما يحدث على المستوى الجزيئي
    Was passiert nun mit dem Supraleiter, wenn wir ihn in ein Magnetfeld legen? TED و لكن ما الذي يحدث للموصل الفائق عندما نضعه في حقلٍ مغناطيسيٍّ؟
    Das gibt einem wirklich zu denken, wir wüssten gerne, was in ihrem Gehirn passiert. TED إنّه حقاً يجعلك تفكّر، أنّك ترغب في معرفة ما الذي يحدث داخل أدمغتهم.
    Doch das passiert unbewusst, sodass man nicht einmal etwas davon bemerkt. TED لكن ذلك يحدث من دون وعي انت لا تدرك حدوثها.
    Ich werde das hier auf eine warme Platte legen, die nur ein bisschen wärmer ist als Raumtemperatur und Sie können sehen, was passiert. TED اذا انا سأضع هذا على طبق حار مضبوط على درجة حرارة اعلى قليلا من درجة حرارة المحيط ويمكنك رؤية ماذا يحدث.
    Also habe ich dieses Experiment ein paar Mal wiederholt und einmal ist etwas sehr interessantes passiert. TED بعد ذلك قمت بتكرار هذه التجربة لعدة مرات، وفي إحدى المرات حدث أمر مثير للاهتمام.
    Ihr Freund erzählt, was im Fitnessclub, auf der Arbeit oder beim gestrigen Date passiert ist. TED ويخبرونك بما حدث لهم في النادي أو مكان العمل أو موعدهم في الليلة الماضية.
    Erinnert sich irgendjemand an das, was am 29. Juni letztes Jahr passiert ist? TED هل يتذكر أحداً منكم ماذا حدث أيضاً في 29 يونية العام الماضي؟
    Und ich versichere Ihnen, es wird passieren. Weil es mir passiert ist. TED أستطيع ان اقول لكم ان هذا يحدث لانه حدث معي أنا
    Richtig? Was aber ist in den letzten 20 Jahren passiert -- wir kamen von einem Sparquote von 10 % zu einer negativen Sparquote. TED اليس كذلك؟ اذا، ما حدث هو، في خلال العشرين عاما الماضيين ذهبنا من معدل ادخار 10 بالمئة إلى معدل ادخار سلبي.
    Sie bekamen einen Schuss Viren durch die Nase. Schauen wir, was passiert. TED و نقلنا له جرعة من الفيروس عبر الأنف لنرى ما حصل
    Hat sich jemand hier einmal gefragt, was passiert, wenn Sie nachts in Ihr Zimmer zurückgehen, und plötzlich bekommen Sie Schmerzen in der Brust, Kurzatmigkeit, Schweißausbrüche? TED هل من أحد هنا فكر في ما سيحصل إذا عدت إلى غرفتك ليلا و بدأت تشعر بآلام صدرية، قصور في التنفس، و تعرق؟
    Ihr geht es super, als wäre nichts passiert. Und das ist das Seltsame. Open Subtitles بخير تماما، و كأن شيئا لم يحدث و هذا هو الجزء الغريب
    Wenn das passiert, dann bildet sie zwei verschiedene Arten von Milch, eine für das Neugeborene, und eine für das ältere Junge. TED عند حدوث ذلك، تكون قادرة على أن تدر نوعين مختلفين من الحليب، نوع لصغيرها حديث الولادة، وآخر لصغيرها الأكبر.
    Dieser scheinheilige Scheißer soll sehen, was passiert, wenn ich frei bin. Open Subtitles أُريدُ هذا التغوّطِ المنافقِ للمُرَاقَبَة ما يَحْدثُ الآن بِأَنِّي حرّ.
    Jedenfalls entstand in mir so ein Gefühl, dass etwas Ungewöhnliches passiert ist. Open Subtitles مما أشعرنى بأن شيئا ما خارج عن المألوف وقع على الجسر
    Die Idee dahinter ist, zu erklären, was passiert wenn man Brokkoli dünstet. TED الفكره هنا ان نشرح ماذا يحصل عندما نطبخ البركلي على البخار.
    Ich werde meinen Vater finden bevor auch ihm etwas schreckliches passiert. Open Subtitles ذاهبٌ لأجد أبي قبل أن يحصل له أي مكروه أيضاً
    Stellen Sie sich vor, was passiert wenn die Schülerin aus Kalkutta plötzlich Ihrem Sohn helfen kann, oder Ihr Sohn dem Kind aus Kalkutta hilft? TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Bisher entsprach ihr Lebensmuster einer starren Gleichförmigkeit, dem Warten, dass etwas anderes passiert. Open Subtitles حتى الآن، نمط حياتها كان صارماً ورتيب، في انتظار شيء مختلف ليحدث.
    Aber das viel größere Rätsel ist, was genau passiert dort oben? Open Subtitles لكن اللغز الأكبر هو ما الذي يحدُث في الأعلى بالضبط؟
    Oh, ich hoffe, Sie denken nichts Falsches über das, was gerade passiert. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لا تَحصَلُ عَلى الفكرةِ الخاطئةِ حول الذي حَدثَ الآن.
    Wenn ihr nicht mit etwas Glueck heute Abend, es ist nie passiert. Open Subtitles إذا يا رفاق لا تحصل هذه الليلة محظوظا، انها لن يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus