"richtige" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصحيح
        
    • المناسب
        
    • حقيقية
        
    • الحقيقية
        
    • الحقيقي
        
    • حقيقي
        
    • بالصواب
        
    • صحيحة
        
    • الصّحيح
        
    • مناسب
        
    • الاتجاه
        
    • صواب
        
    • المنشود
        
    • مناسبة
        
    • الصحيحة
        
    Ich sage also nicht, dass das Verbleiben im Berufsleben für jede das Richtige ist. TED لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع.
    Nicht nur, weil es das Richtige ist, sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft. TED ليس لأنه مجرد الشيء الصحيح لفعله لكن بسبب التكامل يحارب الكراهية باتنظام
    Es scheint sehr schwierig, den Verbraucher dazu zu bringen, das Richtige zu tun. TED قد يبدو لكم أنه من الصعب اقناع المستهلك بأن يفعل الشيء الصحيح.
    Das Richtige Musikstück zur richtigen Zeit verschmilzt mit uns auf Zellebene. TED الموسيقى المناسبة في الوقت المناسب تذوب فينا على مستوى الخلايا.
    Das ist jetzt nicht der Richtige Zeitpunkt für so ein Gespräch. Open Subtitles قد يكون هذا صحيح، لكنه ليس الوقت المناسب لنُناقش هذا.
    Ich wollte zu Hause bleiben, wir sollten eine Richtige Familie sein. Open Subtitles و أبقى في البيت معه و معكِ سنكون عائلة حقيقية
    Und was Planeten und ihre Entfernungen angeht, das ist sicher die Richtige Herangehensweise. TED وعندما تأتي الى كواكب ومسافاتها فهذا بوضوح هو النوع الصحيح من التبرير
    Die Druckerpresse war eindeutig das Richtige Medium dafür, aber das Buch war das falsche Werkzeug. TED كانت آلة الطباعة بكل وضوح هي الوسيط الصحيح لهذا، لكن الكتاب كان الأداة الخاطئة.
    Der Mond hat genau die Richtige Größe: groß, aber nicht zu groß. TED فالقمر هو بالحجم الصحيح تمامًا: كبير، نعم، لكن ليس كبيرًا جدًّا.
    Die Belohnung für die Leute, die helfen diese Zonen aufbauen und erbauen, die elementaren Regeln aufsetzen, gehen in die Richtige Richtung. TED لذلك الحوافز التي تساعد الناس على بناء هذه المنطقة وبناءها ، ووضع القواعد الأساسية ، لتسير في الاتجاه الصحيح.
    Erstaunlich ist, dass eine andere Firma die Richtige wissenschaftliche Studie durchführte, bei der sie zur Hälfte Plazebo und zur Hälfte das Medikament gaben. TED الأمر الرائع أن شركة أخرى قامت بالتجربة العلمية على النحو الصحيح حيث اعطوا نصف المرضى العقار و النصف الآخر دواء وهمي
    Man kann alles sehen. Ich muss nur die Richtige Datei finden. Open Subtitles إنها تخبرك بكل شىء يجب فقط أن أجد الملف الصحيح
    Na ja, wir helfen unserer Schwester. Das ist immer das Richtige, nicht? Open Subtitles حسناً، إننا نساعد أختنا وهو العمل الصحيح على الإطلاق، أليس كذلك؟
    - Dann müssen wir das Richtige tun. - Nein, das Cleverste. Open Subtitles ـ لنفعل المناسب الآن ـ أنا سأفعل الأسرع، وليس الأنسب
    Da ich zu dem Schluss gekommen bin, dass Max vielleicht nicht der Richtige ist, ist es besser, Schluss zu machen, bevor sie darunter leidet. Open Subtitles ومنذ أن قررت أن من المحتمل أن ماكس ليس الرجل المناسب لي أعتقدت أنه من الأفضل أن أنهي ذلك قبل أن تتأذى
    Ich denke, es ist nicht der Richtige Zeitpunkt, Aufmerksamkeit zu erregen. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا الوقت المناسب لكي نلفت الإنتباه إلينا
    Es ist eine Richtige Pumpe. Man kann wirklich den Ballon platzen lassen. TED إنها مضخة حقيقية. يمكن بالفعل أن تفرقع البالون.
    Ihr könnt nicht meine Richtige Familie sein, wenn ich adoptiert bin. Open Subtitles لا يمكن أن تكونوا عائلتي الحقيقية لو أنني كنت متبناة
    Es ist eine Richtige Leistung, diese besondere Fähigkeit zunichte zu machen oder sie zu unterdrücken. TED الانجاز الحقيقي هو إخراج تلك المقدرة الخاصة، أو كبتها.
    Hey, vielleicht können wir uns später im Crab Shack treffen, und letztlich eine Richtige Verabredung haben. Open Subtitles ربما نتقابل فيما بعد في مطعم للأكلات البحرية و أخيرا ً نحصل على موعد حقيقي
    Ich habe das getan, um das Richtige zu tun, und ich werde meine Arbeit für das öffentliche Interesse nicht zu meinem eigenen Vorteil aufgeben. TED فعلت ذلك كي أقوم بالصواب ولن أوقف عملي لخدمة المصلحة العامة فقط كي أخدم نفسي.
    "Sie müssen nicht immer das Richtige sagen oder das Richtige tun." Open Subtitles لا يجب عليهم قول أشياءاً صحيحة دائماً ويفعلون أشياءاً صحيحة
    Zu dieser Zeit war das immer noch kein praktisches Fahrzeug, aber es ging in die Richtige Richtung. TED لم تكن بعد قد أصبحت عربة عملية, ولكنّها كانت في الإتجاه الصّحيح, نعتقد هذا.
    Meinst du, jetzt ist der Richtige Zeitpunkt, um deine Tasche aufzuräumen? Open Subtitles حبيبتي ، أتظنين حقاً أن هذا الوقت مناسب لتنظيف حقيبتكِ؟
    Auf die Männer, die etwas Verbotenes taten, um das zu tun, was in ihren Augen das Richtige war. Open Subtitles قطعت أحشاؤهم وحرقوا. هذا للرجال الذين فعلوا ما عُدّ خطأ من أجل أن يعلموا ما عرفوا أنه صواب.
    Je älter ich werde, umso mehr denke ich, dass er der Richtige war. Open Subtitles .. وكلما مرّ بي الزمن، لا أنفك أفكر .. أنه كان المنشود
    Der Junge braucht Richtige Behandlung oder es wird ziemlich ernst enden... Open Subtitles هذ الفتى يحتاج إلى مُعاملة مناسبة أو ستصبح الأمور جادة
    Das ist gut. Die Frage ist dann, was ist die Richtige Antwort? TED حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus