"sagt" - Traduction Allemand en Arabe

    • يقول
        
    • تقول
        
    • يقوله
        
    • أخبرني
        
    • قل
        
    • قاله
        
    • يعني
        
    • ويقول
        
    • يخبرني
        
    • أخبر
        
    • يقل
        
    • سيقول
        
    • أخبرتني
        
    • قولوا
        
    • يَقُولُ
        
    Schauen Sie, Herr Hunter macht dies, weil er sagt, seine Generation habe vieles verbockt, und er möchte uns erklären, wie man dieses Probleme löst." TED أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل.
    Evolution war das Gleiche. Wir lehrten unsere Kinder, die Bibel sagt, TED التطور نفس الشيء. نحن نعلم أبناءنا أن الكتاب المقدس يقول:
    [Freud] sagt, dass der Mann zum Hüter des Unterbewusstseins seiner Frau wird. TED فرويد يقول أنّ الرّجل كان قد تحوّل إلى خادم للاوعي زوجته.
    Sie sagt sicherlich mehr über wahre Freiheit aus als die Magna Charta. TED هي بالتأكيد تقول أكثر بكثير حول الحريات الحقيقية من ماغنا كارتا.
    sagt sie wirklich, dass diese Menschen mit den Körpern ihrer toten Verwandten leben? TED هل هي حقا تقول إن هؤلاء الناس يعيشون مع جثث أقاربهم الأموات؟
    Beim ersten Hinweis sagt die Stimme, dass das Produkt der drei Zahlen 36 ist. TED بالنسبة للمفتاح الأول، فهو يقول أن الصوت الناتج من الأرقام الثلاثة هو 36.
    Tim Worth sagt, die Wirtschaft ist eine 100 prozentige Tochtergesellschaft der Umwelt. TED يقول تيم وورس أن الإقتصاد هو شركة فرعية مملوكة بالكامل للبيئة.
    für Statistik bei den Vereinten Nationen sagt nicht, dass es unmöglich ist. TED الحالي والجديد لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لا يقول أنه مستحيل
    Manch einer sagt, wir seien nur Plünderer... .. und würden nichts selber schaffen. Open Subtitles البعض يقول اننا سلبنا ماابتكره الاخرون حيث اننا لم نبتكر شيء بانفسنا.
    sagt, Handgesponnenes käme in Rom in Mode. Die edlen Damen färben es bunt. Open Subtitles يقول ان النسيج المحلي يناسب طراز روما السيدات اللطيفات يحببن الالوان المبهرجة
    Ihr macht euch schon in die Hosen, wenn er nur "Guten Morgen" sagt. Open Subtitles عنيدا ، يشنق شجاعتك على السياج بسهوله كانه يقول لك صباح الخير
    Er sagt, er muss hart trainieren, damit er den Deutschen die Zähne einschlagen kann. Open Subtitles يقول إنه يجب أن يتدريب جيدا ، لكي يمكنه من سحق الأسنان الألمانية
    Er sagt, sie bewässern das Tal und dass es dabei Verluste gibt. Open Subtitles يقول بأن هناك ريّ في فالي، وأن هناك دائماً بعض التسريب.
    Er sagt, sie bewässern das Tal und dass es dabei Verluste gibt. Open Subtitles يقول بأن هناك ريّ في فالي، وأن هناك دائماً بعض التسريب.
    Die erste sagt, dass es sich um einen Code handelt, eine Geheimschrift, die eine Bedeutung verbirgt. TED الأولى تقول أنها كتبت بالشفرة والرموز، وهي لغة سرية صممت عمداً لكي تخفي المعنى الحقيقي.
    Es sagt auch, dass du bald tot bist und ich dich nie in Frieden kannte. Open Subtitles و لكنها تقول أيضا أنك قريبا ستموت و أننى لن أعرفك أبدا فى سلام
    Möglich. Er sagt, es sei fantastisch, aber mich sollte es wundern. Open Subtitles يمكنك أن تقول أن الأمر مذهل، ولكني قطعاً سأشعر بالمفاجأة.
    Ich soll morgen zu Michel gehen, und seine Mutter sagt, es geht ihr nicht gut. Open Subtitles حيثما ذهب إلى ميشيل أمها تقول أنها مصابه بصداع هل امانع اذا صاحبتني للبيت
    Das sagt der Chirurg im Operationssaal, wenn der Patient auf dem Tisch liegt. TED هذا ما يقوله الجراح في غرفة العمليات عندما يكون المريض على الطاولة
    Mein Vater sagt, sie waren Feiglinge. Sie müssen mit ihrem Leben bezahlen. Open Subtitles أبي أخبرني أنهم جبناء, و يجب أن يدفعوا ثمن هذا بأرواحهم
    sagt der Lady, dass ein Gentleman mit einem Neujahrsgeschenk da ist. Los. Open Subtitles قل للسيدة بأن سيدا شهما أتى لرؤيتها، أحضر هدية العام الجديد
    Wenn er etwas Lustiges sagt, lache, als hättest du nie etwas Lustigeres gehört. Open Subtitles لو قالَ أيّ شيءٍ مُضحك,إضحكِ وكأنكِ لمْ تسمعي شيئًا مُضحِكًا كالذي قاله.
    als ob, in dem man das alles sagt, die Arbeit irgendwie gut wird. TED لأنه بقولك كل هذا فهذا يعني بأن عملك جيد بطريقة أو بأخرى
    Wenn ein fast 190 cm großer und 120 Kilo schwerer Mann sagt, seine Tochter wäre sportlich, denken Sie vielleicht: "Das hat sie von ihm." TED الآن، عندما يقف رجل بطول ستة أقدام و يزن 265 باوندا أمامكم ويقول أن ابنتي رياضية، قد يجعلكم تعتقدون أن هذا بفضله.
    Wenn mir niemand etwas sagt, muss ich mir eben was einfallen lassen. Open Subtitles حسناً، كما تعلمين، عندما لا يخبرني أحد بشيء فأنا أكتشف بنفسي
    sagt allen, die uns treu sind, dass die Evakuation sofort beginnt. Open Subtitles أخبر أي شخص مخلص لنا أن إخلاء سيبدأ على الفور
    Wer sagt, dass man mit dem weißen Mann kein ehrliches Geschäft machen kann? Open Subtitles من يقل أنه لا تستطيع إجراء صفقة نزيهة مع رجل أبيض ؟
    Er sagt, das Theater ist eine Marotte und ich soll's vergessen. Open Subtitles سيقول لي أن التمثيل نزوة و يجب أن أنسى الأمر
    Mom sagt, es ist schlimmer geworden,... ..der Krebs ist jetzt im Blutkreislauf. Open Subtitles أمي أخبرتني بأن حالتك تسوء, أن السرطان تغلغل إلى دورة الدم.
    Na kommt, sagt gute Nacht. Open Subtitles يا أولاد، إنه موعد النوم قوموا و قولوا مساء الخير.
    Freddie sagt, es ist zu deinem Wohl. Open Subtitles يَقُولُ فريدي هذا من أجل فائدتكَ الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus