"sollte ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • عساي
        
    • يجب علي
        
    • عليّ أن
        
    • علي أن
        
    • يجدر بي
        
    • أفعل ذلك
        
    • قد أفعل
        
    • ينبغي عليّ
        
    • يتوجب علي
        
    • لي أن
        
    • يفترض بي
        
    • ينبغي لي
        
    • هل يجب أن
        
    • يجب أن أكون
        
    • أنا يجب أن
        
    Warum sollte ich einem Fall-Treffen mit dem FBI aus dem Weg gehen wollen? Open Subtitles لمَ عساي أرغب بتجنّب قضية تشترك مع مكتب التحقيقات؟
    Und jetzt, da ihr so gut zu mir seid und mich bei euch aufnehmt, als wäre nichts geschehen, warum sollte ich da so etwas tun? Open Subtitles والآن كنت طيباً معي، واستقبلتني في منزلك كالأيام الخوالي، لمَ عساي أفعل هذا الآن؟
    Danach sollte ich ein Fest für 101 Priester organisieren, deren Füße waschen und das Wasser trinken. TED وبعد ذلك، يجب علي أن أنظم وليمة ل101 من الكهنة، وأغسل أقدامهم وأشرب تلك المياه.
    Lily, ich brauche deine Meinung dazu. Was... was sollte ich tun? Open Subtitles ليلي أريد رأيك في ذلك ماذا عليّ أن أفعل ؟
    Vielleicht sollte ich mir eine Brille besorgen, um richtig klug auszusehen. Open Subtitles لربما يجدر بي ارتداء بعض النظارات، لكي أبدو عبقرية للغاية.
    Warum sollte ich den Mann umbringen, der meine Frau glücklich gemacht hat? Open Subtitles لم عساي سأقتل رجلاً قام بجلب السعادة أخيراً لزوجتي ؟
    Wohin sollte ich sie mitnehmen? Open Subtitles كيف عساي أستوعبهما، وأين عساي أذهب بهما؟
    Sagen wir mal ich weiß, wo es ist. Wieso sollte ich es Ihnen sagen? Open Subtitles هَب أنّي أعرف مكانها فعلاً، لمَ عساي أخبركَ؟
    Es macht mich nachdenklich, vieleicht sollte ich wirklich meine Hunde abschaffen. Open Subtitles لقد جعلني أفكر ربما يجب علي أن أتخلص من كلابي
    Vielleicht sollte ich ihr was besorgen, damit sie sich für mich erwärmt. Open Subtitles ربما يجب علي أن أحضر لها شيء، كي أجعلها تعجب بي
    Soll ich fürs Essen zum Fenster kommen, oder sollte ich die Vordertüre benutzen? Open Subtitles أينبغي عليّ أن آتي من خلال النافذة للعشاء أم مِن الباب ؟
    Ich fühle mich, als sollte ich mich an meine Notizen halten. Open Subtitles أشعر بأنه كان عليّ أن ألتزم بما ذُكر في أوراقي
    Eigentlich sollte ich mich eher bedanken. Ich verdanke Ihnen mein Leben. Open Subtitles ،في الحقيقة، علي أن أشكرك ليس الإعتذار، لقد أنقذت حياتي
    Oh. Ja. Vielleicht sollte ich die Stadt für eine Weile verlassen. Open Subtitles ذلك صاحب العمارة ربما علي أن أخرج من المدينة قليلاً
    Vielleicht sollte ich es ins Internet bringen und die Leute entscheiden lassen. Open Subtitles ربما يجدر بي عرض الأمر على الإنترنت، وأترك الناس يقررون بأنفسهم.
    Gute Idee. Vielleicht sollte ich das tun. Dann hab ich ein Ziel vor Augen. Open Subtitles فكره سديده ربما أفعل ذلك و يكون لى حافزا
    Warum sollte ich das machen, wenn wir persönlich reden können? Open Subtitles ولما قد أفعل هذا بينما ها نحن نتحدث شخصياً؟
    Anhand dieser Logik sollte ich alle anthropologischen Fragen beantworten,... weil ich eine Säugetier bin. Open Subtitles حسب هذا المنطق ينبغي عليّ الإجابة على أسئلة كل العلوم البشرية ؟ لإنني من الثدييات
    Warum sollte ich hier an die Realität denken? Open Subtitles لماذا يتوجب علي أن أفكر في الواقع ضمن زنزانة كريهة كهذه
    Woher sollte ich wissen, dass du dir das noch mal ansehen willst? Open Subtitles و كيف لي أن اعرف انك تريدين مشاهدة ذالك مرة اخرى؟
    Woher sollte ich wissen, dass sie zwei Wohnzimmer haben? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أعرف أن لديهم غرفتي معيشة؟
    Drei Monate später waren sie geschieden. Vielleicht sollte ich sie doch abmachen. Nein, nein, nein! Open Subtitles تطُلّقوا بعد ثلاثة أشهر. في الواقع , ربما لا ينبغي لي أن ارتدي ذالك.
    sollte ich mich darüber wundern, wieso du in Damon Salvatores Schlafzimmer bist? Open Subtitles هل يجب أن يتساءل لماذا كنت في غرفة النوم ديمون سلفاتوري؟
    Aber jetzt, wo wir zusammen sind... sollte ich nicht mehr involviert sein. Open Subtitles ..ولكن الآن كوننا معًا لا أعتقد أنه يجب أن أكون متورطة
    - Das sollte ich Sie fragen, da das mein Haus ist, in dem Sie hier stehen. Open Subtitles ذلك سؤال الذي أنا يجب أن أسأل أن يكون هذا بيتي أنت تقف في.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus