"tust du" - Traduction Allemand en Arabe

    • تفعلين
        
    • تفعله
        
    • تفعلينه
        
    • تفعلي
        
    • تفعلون
        
    • ستفعل
        
    • أنت تفعل
        
    • تفعليه
        
    • ستفعلين
        
    • تقومين
        
    • تَعْملُ
        
    • ستفعله
        
    • تفعلى
        
    • تفعلهُ
        
    • تصنع
        
    - Ja, das tust du. Ich hab Karten für die Premiere. Open Subtitles نعم, سوف تفعلين ذلك احضرت لنا جميعاً تذاكر لليلة الإفتتاحية
    Fühl doch, was du willst, Sam, das tust du doch sowieso. Open Subtitles اشعري كم تريدين سام. دائماً ما تفعلين ذالك الي اللقاء
    tust du nie etwas,von dem du weisst dass es zur Katastrophe führt? Open Subtitles أنت لا تفعلين شيئا أبدا حتى عندما تعرفين بعمق ستصبح كارثة؟
    Wie man im Internet sagt: Wenn du heute dasselbe tust wie vor sechs Monaten, tust du das Falsche. TED كما يقولون في عالم الإنترنت: إذا كنت اليوم تفعل الشيء نفسه الذي كنت تفعله قبل ستة أشهر، فأنت تفعل شيئا خاطئا.
    Du kommst aus dem Norden. Was tust du hier? Open Subtitles أنت من الشمال يا فتى مالذي تفعله بعيدا عن الشمال ؟
    Es geht mich nichts an, was du tust. Du bist volljährig. Open Subtitles ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة
    Er geht nicht ran, seine Mailbox ist voll. - tust du mir den Gefallen? Open Subtitles هو لا يرد على الهاتف، وبريده الصوتي ممتلئ، هلا تفعلين ذلك من أجلي
    Mutter, was tust du, wenn du glaubst, jemanden zu lieben? Open Subtitles أمي، ما ذا تفعلين إن ظننتِ أنكِ تحبين شخصا ما؟
    Warum in Gottes Namen tust du das? Open Subtitles إذن لماذا بالله عليك تفعلين ذلك أيتها الفتاة؟
    - Wir küssten nicht... - Warum tust du mir das an? Open Subtitles أمّي، لم نكن نتعانق كنا كَيْفَ تفعلين بي هذا؟
    Was tust du hier? Hängst rum mit diesen Losern. Open Subtitles ماذا تفعلين هنا في وجود كل أولئك الفاشلون؟
    - Was tust du da? - So wirkt es eher wie hausgemacht. Open Subtitles ماذا تفعلين بهذه الطريقه تبدوا منزليه الصنع
    - Sicher tust du das. - Und zwar so. Open Subtitles انا متأكد انكى تفعلين ذلك مثل هذا مره اخرى
    Was tust du, wenn du keine Anlage kaufst? Open Subtitles ما الذى تفعله عندما لا تشترى الاستريوهات
    Was tust du? Wir haben neue Freunde gewonnen. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هذا الذي تفعله إنهم أصدقاؤنا
    Was tust du da oben in der Krankenstation, was hat das damit zu tun, was wir hier machen? Open Subtitles ما تفعله في المستوصف ما دخله بما نفعله هنا؟
    - Das tust du ständig! Du hast ständig was zu meckern. Open Subtitles هذا كل ما تفعلينه كل ما تقومبن به هو إزعاجي
    Warum tust du's, wenn es dir keinen Spaß macht? Open Subtitles إذا لم تكوني سعيدة بشأن هذا لماذا تفعلينه ؟
    Wenn du dich nur etwas um sie sorgst, tust du, was ich sage. Open Subtitles لو كنت تهتمين بها على الإطلاق، يجب أن تفعلي ما أقول لك
    Was du nicht sagst. Was tust du hier? Open Subtitles أنا أعلم بذلك قبلك ماذا تفعلون هنا بحق السماء؟
    Wenn jemand deine Familie bedroht, tust du alles, um sie zu beschützen. Open Subtitles وعندما يأتي أحد ويهدّد ذلك الرّباط ستفعل أيّ شيء للدّفاع عنها
    Was willst du von mir? Warum tust du das? Open Subtitles مالذي تريده مني لم أنت تفعل هذا
    Was zur Hölle tust du in meinem Haus, wenn du mich nicht mehr liebst? Open Subtitles اقصد ما الذي تفعليه في منزلي اذا كنت تكرهينني الى هذا الحد
    - Das hat er tatsächlich geschluckt? Wie ein hungriger Wolf. Was tust du jetzt, wo du ihn in der Falle hast? Open Subtitles مثل الذئب ، الان لقد تمكنتى منه ماذا ستفعلين به ؟
    Warum tust du's nicht und sparst dir den Mist? Open Subtitles أنتِ و أنا نعرف هذا جيداً لذا لما لا تقومين بهذا كي نتخلص من هذا الهراء كله؟
    Nein, die Frage ist, was tust du da drüben? Open Subtitles لا، السؤال، بِحقّ الجحيم ما هَلْ تَعْملُ هناك؟
    Und was tust du, wenn wir jetzt keine Lust haben... Open Subtitles ما الذي ستفعله إذا شعرنا بأننا لا نريد أن نلعب
    tust du mir den Gefallen? Open Subtitles رجاءاً لا تهينى اى شخص يتقرب منك لانه بامكانك ذلك فحسب ؟ ايمكنك ان لا تفعلى هذا ؟
    - Was tust du da? - Ich werde schießen! Aus fahrenden Autos schießt man nicht! Open Subtitles مالذي تفعلهُ لن تطلق النار على سيارة متحركه
    Also, tust du mir 'nen Gefallen und grüßt ihre Familie von mir? Open Subtitles هل تصنع لي معروف والق التحية على عائلة سيرينا نيابة عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus