Und ehrlich, obwohl ich das immer wieder gefragt werde, es war mir nie eingefallen, dass sich mir jemand verweigern würde unter diesen Umständen. | TED | وفي الحقيقة بت اسئل هذا السؤال على الدوام ولم اكن اتخيل ان احداً ما من اصدقائي سوف يرفض طلبي تبعاً للظروف |
Das ist die wichtigste Folie meiner Rede, also werde ich etwas verweilen. | TED | هذه هي أهم شريحة في حديثي, لذلك سوف أسهب بها قليلاً. |
All diese Skelette haben besondere Verhaltensmuster, die ich in einem Film demonstrieren werde. | TED | وتلك الهياكل لديها مجموعة من الخصائص المعينة, والتي سوف اعرضها في فيلم. |
Wir setzen diese Technik auch bei anderen Problemen ein. Ich werde Ihnen über ein faszinierendes Problem berichten, einem Fall von Dystonie. | TED | بدأنا في استخدام هذه الطريقة لعلاج مشاكل أخرى و سوف أخبركم عن مشكلة مذهلة صادفتنا و هي حالة دستونيا |
Ich werde Ihnen zeigen, wie sie kreativ mit schwierigen Fragen umgehen. | TED | سوف أظهر لك طرقهم الإبداعية في التعامل مع الأسئلة الصعبة. |
Und was ich Ihnen jetzt zeigen werde, ist die Möglichkeit, Unter-Geschichten herauszuziehen. | TED | و ما سوف أريكم الآن هو القدرة على استخراج قصص فرعية. |
Ich werde also diese Fragen stellen für die DNA-Strukturen, über die ich als nächstes rede. | TED | وهكذا ، وانا سوف أبدء بطرح هذه الأسئلة خلال تحدثي عن هياكل الحمض النووي |
Und was immer benötigt werden wird, ich werde dafür bei meiner Rückkehr bezahlen." | TED | و كل شيء اخر يحتاجونه سوف اوفره و ادفع ثمنه عندما اعود |
Diese Idee werde ich auch noch für andere kultige Dinge in meinem Leben nutzen. | TED | .يوضح كيفية عملها سوف أأخذ هذه الفكرة واعممها على عدة اشياء من حولنا |
Also werde ich Ihnen das vorführen, und wir werden sehen, wie es ist, wenn jemand wirklich den Willen zum Überleben beschwört. | TED | لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقاً استدعاء الرغبة في البقاء |
Ich werde Ihnen heute von meiner Arbeit zur "suspendierten Animation" erzählen. | TED | سوف أتحدث إليكم اليوم عن جهودي في مجال تعليق الحركة. |
Und ich wusste nicht was ich entdecken werde, daher bekam ich kein Geld dafür. | TED | ولم أكن أعلم ما سوف اكتشفه، لذا لم استطع الحصول على تمويل لهذا. |
Als letztes werde ich noch kurz über die Versauerung der Meere sprechen. | TED | لهذا فإنني سوف أختم مع مناقشة قصيرة في ضرر تحمض المحيطات. |
Er rief uns an und sagte, er werde Mrs. Bates befragen. | Open Subtitles | لقد قال لنا انه سوف يذهب ليتحدث مع مسز باتس |
Nein, danke, aber wenn Sie mich nicht brauchen, werde ich zu Bett gehen. | Open Subtitles | شكراً، لكن إذا كنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ، سوف اعود مبكراً. لو استطعت |
"Ich werde leise sein", sagte Archie, "und ich werde sehr offen sein. | Open Subtitles | سوف أكون هادئة جدا أجاب ارشي وأنا سوف أكون صريحا بجرأة |
So können Sie klopfte sie auf, aber Sie sind werde nicht heiraten. | Open Subtitles | لذلك كنت طرقت لها حتى ولكن كنت لا ستعمل يتزوجها. المتأنق. |
Ich gehe zu Bett und schließe die Tür ab. Ich werde heute niemand mehr sehen. | Open Subtitles | سأذهب للنوم بعد قليل وسأغلق الباب لذا أشك فى أننى سأرى أى شخص الليلة |
Ich werde ihnen ein Video vorspielen über Technologie, die wir seit einiger Zeit bei Patienten verwenden. | TED | وسوف أشارك معكم مقطع فيديو يريكم التقنيات التي بدأنا في استخدامها مع المرضى منذ فترة. |
- werde ich. Wir wollen nicht, dass es durch Cowboytaktiken vermasselt wird. | Open Subtitles | الحقي بهم ،نحن لا نريد ان يتم هذا بطريقة رعاة البقر |
Ich glaube, ich werde zum Ziel... eines systematischen Prozesses der Einschüchterung und Manipulation. | Open Subtitles | أعتقد أني على وشك أن أصبح الهدف لعملية منظمة من التلاعب والتخويف |
Ich muss euch Jungs warnen, wenn es brutal wird, werde ich zurückschlagen. | Open Subtitles | يجب ان احذرك ياصاح اذا كان هناك عنف فسوف ارد القتال |
Ich hatte riesigen Appetit auf das Leben, ich habe das Leben konsumiert, aber im Tod werde ich konsumiert. | TED | لدي شهية ضخمة للحياة، واستهلكتُ الحياة، ولكن في الموت، سيتم استهلاكي. |
Chris bat mich darum, nicht zu sehr darauf einzugehen, und das werde ich auch nicht tun. Ich sage nur, dass es keine Wasserstoff- Wirtschaft geben wird. | TED | طلب مني كريس ان لا اتحدث لفترة طويلة جدا حول هذا الموضوع ، ولن افعل. إلا أن نقول أنه لن يكون هناك اقتصاد الهيدروجين. |
Das sind die Karten, die wir ausgeteilt bekommen haben, also werde ich diese Hand spielen. | Open Subtitles | هذه هي بطاقات لقد تم التعامل معها لذلك أنا ذاهبة للعب من هذه الناحية |
Ich werde Sie nicht heiraten, um für den Hut zu bezahlen. | Open Subtitles | أن كنتَ تظن أني سأتزوجك في مقابل قبعتك، فلن أفعل |
Ich werde Ihre Worte an dieser Tafel lassen, zur Freude meiner Schüler. | Open Subtitles | سوفَ أتركَ كلماتك على هذهِ السبورة طوال حصصي لكي أستمتع. |
Ich wusste von Anfang an, dass ich mal Polizist sein werde. | Open Subtitles | من أول يوم أصبحت فيه شرطياً, لم أفـكــر بـأن أسـتـقـيـل |