"wie lange" - Traduction Allemand en Arabe

    • منذ متى
        
    • لكم من الوقت
        
    • كم مضى
        
    • الى متى
        
    • كم المدة
        
    • منذ متي
        
    • لمتى
        
    • وكم
        
    • منذُ متى
        
    • كم من الوقت
        
    • كم سيستغرق
        
    • كم سيطول
        
    • كم سنة
        
    • كَم
        
    • كم
        
    Das war höchste Zeit. Woher kommen Sie? Wie lange sind Sie unterwegs? Open Subtitles اتخذ منعطفاً خاطئاً دون أن يعرف منذ متى و أنت هنا؟
    Frag sie nochmal, Wie lange sie sich in den Bergen versteckten. Open Subtitles اسألهم ثانيه منذ متى و هم يختفون هناك فى الغابه
    Gott allein weiß Wie lange das Dynamit schon da draußen ist. Open Subtitles الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج.
    Weißt du, Wie lange wir durch das All treiben können ohne auf der Erde zu landen? Open Subtitles هل تعرفين لكم من الوقت يمكن أن تتنزهي في الفضاء بدون الحاجة للارتطام بالأرض ؟
    Klasse, Panofsky. Wie lange musstest du es je aushalten, Herr Drei Ehefrauen? Open Subtitles كم مضى من الوقت لكي تصمد يا سيد ثلاث زوجات ؟
    Gott allein weiß Wie lange das Dynamit schon da draußen ist. Open Subtitles الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج.
    Nächstes mal wenn Sie anruft, musst du rausfinden Wie lange sie schon zusammen gearbeitet haben. Open Subtitles عندما تتصل في المرة القادمة، عليك أن تعرفي منذ متى و هم يعملون سوياً
    Weißt du, Wie lange ich schon den Kerl unter Vertrag nehmen will? Open Subtitles هل تعلم منذ متى وأنا أحاول إقناع هذا الفتى بتوقيع العقد؟
    Wie lange haben wir uns auseinanderentwickelt? TED منذ متى ونحن نتفرع ونختلف عن بعضنا البعض؟
    Wie lange soll er noch meinen Platz einnehmen? Open Subtitles منذ متى وأنت تعتقد بأنني سأَترك ذلك الرجلِ يجلس على الكرسى الخاص بى؟
    Wie lange haben Sie ihn nicht mehr gesehen? Open Subtitles منذ متى كانت آخر مرة رأيته فيها أيها البروفسور ؟
    Wie lange wird er noch rudern können? Open Subtitles بدون غذاء وماء، منذ متى يعملان تعتقد بأنه هل بالإمكان أن يبقي على التجديف ؟
    Mr. McSween, Wie lange kennen Sie Lawrence G. Murphy schon? Open Subtitles سيد ماكسوين ، منذ متى تعرف السيد ميرفي ؟
    - Klar, ich bin an allem schuld... Und Wie lange geht das schon so? Open Subtitles نعم بالتأكيد، ذلك كله خطأي الآن، منذ متى وهذا يحدث؟
    Was denkst du, Wie lange das schon im Eis liegt? Open Subtitles يا إلهي، منذ متى وهذا الشيء في الثلج باعتقادك؟
    Vielleicht sollten wir... Wie lange ist Jonathan schon mit Alexis zusammen? Open Subtitles لعله يجب ان لكم من الوقت قام جونثان بمواعدة اليكسز
    Wie lange ist es her, seit Sie Ihren Sohn gesehen haben? Open Subtitles كم مضى من الوقت على آخر مرة رأيتِ فيها ابنك؟
    Ich sage nicht, du sollst gehen. Ich frage nur, Wie lange du bleibst. Open Subtitles لم اطلب منك مغادرة البلدة ولكن سألتك الى متى تنوي البقاء ؟
    Wenn ich die Genspritze bekäme, Wie lange dauert es, bis es wirkt? Open Subtitles , إذا أخذت الجين كم المدة التي يأخذها حتى يعمل ؟
    Wie lange ist das wohl schon da? Open Subtitles منذ متي وهذا الشيء هنـاك ؟ تفكير جيد أيزما ماذا تقول بشأن هذا كوزكو ؟
    Ich weiß nicht, wie, und auch nicht, Wie lange sie das noch durchsteht. Open Subtitles لا تسألينى كيف .. لكنى لا أعلم لمتى ستكون قادرة على إبقائه
    Wie lange musst du tot sein, um deine Rechnungen zu zahlen? Open Subtitles وكم ينبغي أن يمضي على وفاتك لكي تسدد فاتورة هاتفك؟
    - Wie lange sind sie schon weg? Open Subtitles إنهما ليسا أغبياء. لن يفعلا هذا. ـ منذُ متى رحلا؟
    Steht da auch, Wie lange die Konvertiten in der Kirche bleiben? Open Subtitles هل يظهر السجل كم من الوقت بقى مهتديكم أعضاء الكنيسة؟
    Weißt du, Wie lange es dauern würde, beim Chinesen zu bestellen? Open Subtitles هل تعرف كم سيستغرق تسليم الطعام الصيني إذا طلبته ؟
    Wie lange, glauben Sie wird es noch dauern, bis Sie in Ihrem etikettenschwindlerischen, neuen, in Shanghai gebauten Wagen mit Hocheffizienzmotor nach Hause fahren? TED كم سيطول الزمن برأيك قبل ان تقود عائدا الى منزلك سيارتك المصنوعة في شانغاي وتحمل ماركة واللي العاليه الكفاءة؟
    Wenn wir schätzen, Wie lange der Homo erectus lebte, Wie lange ihre Generationszeit war, dann sind das etwa 40 000 Generationen von Eltern zu Nachkommen und anderen Einzelnen, die zuschauten, in denen dieses Beil sich nicht veränderte. TED لو خمنا كم سنة عاشوها بشر الهومو اركتس، تقديراً على معدل سنوات العمر في أجيالهم، سنجد أنهم تقريباً 40,000 جيل من الأباء إلى الأبناء وهم يراقبون آباءهم، وفي كل هذه الأجيال لم يتغير النصل.
    Mit ein paar Veränderungen höchstens 20, aber ich weiß nicht, Wie lange es hält. Open Subtitles مع التعديلات الأولي، فالحد الأقصى عشرين. ولكنّي لست متأكد، كَم من الوقت سيصمد.
    Wie lange müssen Sie tatsächlich arbeiten, um eine Stunde Leselicht zu verdienen, wenn Sie so viel verdienen wie ein Brite heute im Durchschnitt verdient? TED كم يلزمك من الوقت الفعلي لابد أن تعمل لتتلقى ساعة من الإنارة للقراءة لو أنك تربح دخل متوسط في بريطانيا اليوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus