Darüber würde ich also gern sprechen und darüber, wie wir von hier aus dort hinkommen, Wo wir hinmüssen. | TED | إذاً فهذا ما أرغب بالحديث عنه وكيف يمكننا الوصول من حيث نقبع الآن إلى المكان الذي نريد الوصول إليه؟ |
Wo wir gerade von provozierend sprechen, reden wir doch mal über Ihr neues Buch. | Open Subtitles | و بالحديث عن الإثارة ، ربما يجب أن نتحدث عن كتابِك هذا |
Weißt du, Wo wir Talby finden? Was wollt ihr von ihm? | Open Subtitles | أنت ، هلا تقول لنا يا فتى أين يمكننا أن نجد رجلا يدعى تالبي |
Jetzt, Wo wir Freunde sind, Süße: Wie schlägt sich die Jägerin? | Open Subtitles | أخبريني يا بيتي بما أننا أصدقاء جيدين كيف حال المبيدة؟ |
Der öffentliche Raum muss nicht nur Auskunft darüber geben, Wo wir uns auf der Landkarte befinden, er muss uns auch darüber Auskunft geben, Wo wir uns in unserer Kultur befinden. | TED | المجال العام لا يبلغنا فقط ما نحن فيه من الناحية الجغرافية ، ولكن يبلغنا أين نحن في ثقافتنا. |
Aber sie bestellten hundert Pizzen für uns, lieferten sie an die Ecke der Michigan Ave. und Randolph St., Wo wir schweigend protestierten. | TED | هم لم يستطيعوا الخروج، ولكنهم طلبوا مائة صندوق بيتزا لنا، وسُلِّمَت إلى للحاضرين بميتشغن و راندولف حيث كنا نتظاهر بصمت. |
- Ich liebe jeden Moment mit dir... egal, Wo wir sind. | Open Subtitles | إنّي أعشق كلّ لحظة أمضيها معك بغض النظر عن مكاننا. |
Wo wir gerade von Beförderungen sprechen, ich habe Ihre zum Rathaus geschickt, wie versprochen. | Open Subtitles | بالحديث عن الترقيات ، أرسلت طلب ترقيتك كما وعدتك |
Wo wir gerade davon sprechen, wissen Sie schon das Neueste? | Open Subtitles | بالحديث عن القادم ، هَلْ رَأيتَ الأخيره ؟ |
Wo wir von SuperMom sprechen, meine sind beide ausgebucht, denkst du deine wäre bereit eine Nicht-Schul-gesponserte Veranstaltung zu betreuen am selben Abend wie dem Spring Fling? | Open Subtitles | بالحديث عن الام الخارقة الخصوصية محجوزة اذا هل تظني بأنك جاهزة وصيفة الحدث بدون دعم المدرسة |
Wo wir gerade beim Thema sind, ich habe ihnen eine sehr teure Cappuccino Maschine geschenkt, und da es scheinbar keine Vermählung geben wird... | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك.. أهديتك صانعة قهوة سريعة.. ومن الواضح أنه لن يكون هناك أي عرس |
Wo wir gerade von Sexy Girls reden, gehst du zu Petes Junggesellen Party? | Open Subtitles | بالحديث عن القتيات المثيرات, هل ستحضر حفلة بيت لتوديع العزوبيـة؟ |
Wo wir gerade davon sprechen, ich habe endlich rausgefunden, was mich an Ihnen stört. | Open Subtitles | بالحديث عن الذى لقد فهمت أخيراً الذى يقلقنى بشأنك |
Ich weiß, Wo wir Wasser herkriegen. Wir versuchen es mit der Klimaanlage. | Open Subtitles | إسمع، أعرف أين يمكننا الحصول على بعض الماء، يمكننا |
Natürlich, da wir so viele Wörter pro Tag machen, können komische Sachen passieren. Besonders jetzt, Wo wir den Leuten | TED | والآن بالطبع، بما أننا نقوم بحل الكثير من الكلمات يومياً، فإن أموراً مضحكة قد تحدث. خاصة وأننا الآن نقدم للناس |
Dies ist die genomische Revolution heute. Dies ist, Wo wir sind. Was ich Ihnen zu bedenken geben möchte, ist: | TED | هذه الثورة الجينومية اليوم. هذا ما نحن فيه. إذن ما أريد منكم اعتباره هو: |
Und in Brasilien, Wo wir einige Versuche durchgeführt haben, hat die brasilianische Regierung nun ihre eigene Mückenfabrik gebaut, viel größer als unsere, und wir benutzen sie für die Aufskalieren in Brasilien. | TED | وفي البرازيل حيث كنا نجري بعض التجارب، قامت الحكومة البرازيلية بنفسها ببناء مصنع بعوض خاص بالبرازيل وهو أكبر بكثير من مصنعنا، وسنستخدمه في عملية توسيع نطاق التجربة في البرازيل. |
Niemand wusste, Wo wir sind oder hingehen. | Open Subtitles | أن أحداً لا يعرف مكاننا ولا أحد يعرف وجهتنا. |
Damit sind wir lange auf Tournee gewesen. Jetzt ist sie dauerhaft in Wien, Wo wir ein Museum um sie herum gebaut haben. | TED | قمنا بعمل جولات لفترة طويلة ، والآن أوبرا الدماغ موجودة بصورة دائمة في فيينا حيث قمنا بإنشاء متحف خاص بها |
Woanders als im nächsten Krankenhaus - Wo wir jetzt natürlich sein sollten. | Open Subtitles | ما عدا المستشفى الأقرب الذي حيث نحن يجب أن يكون، بالطبع. |
Wir üben also Kontrolle über die Form aus, indem wir die Stelle angeben, Wo wir den Knick machen, aber im Grunde sehen Sie einen gefalteten Würfel. | TED | حيث أننا نتحكم في الشكل بتحديد الموضع الذي نقوم فيه بالطي، ولكن أساسا ما ترونه هو مكعب مطوي. |
Wir stossen das Material durch Extruder, Wo wir es schmelzen drücken es durch kleine Düsenlöcher, produzieren spaghettiähnliche Kunststoffstränge. | TED | ونقوم بدفع هذه المواد إلى البثوق حيث نقوم بإذابتها ندفعها من خلال ثقوب صغيرة صانعين بذلك خيوط بلاستيك تشبة السباغيتي |
Wo wir's gerade von Küchen haben, hier hab ich etwas Spargel. | TED | بمناسبة الحديث عن المطابخ، إليكم بعضا من نبات الهليون. |
Vielleicht wird die Hütte angezeigt. Dann wissen wir, Wo wir sind. | Open Subtitles | هذا الكوخ هناك ، ربما نجد احدهم ليخبرنا اين نحن |
Mit Folter oder Spionen könnten sie versuchen, herauszufinden, Wo wir sind. | Open Subtitles | يمكن تعذيبكم لكشف موقعنا أو عبر جاسوس يندس بين صفوفكم |
Wo wir gerade über Dinosaurier sprechen, Haie sind eigentlich die gleichen Fische wie vor über 300 Millionen Jahren. | TED | وبالحديث عن الديناصورات .. فان اسماك القرش هي نفسها الاسماك التي كانت تسبح منذ 300 مليون عام مضت |
Naja, jetzt Wo wir verheiratet sind, sollten wir da nicht alles teilen? | Open Subtitles | بما أنّنا متزوّجان الآن، ألا يفترض بنا مشاطرة كلّ شيء؟ |