"wollten" - Traduction Allemand en Arabe

    • أردت
        
    • يريدون
        
    • أرادوا
        
    • نريد
        
    • أردنا
        
    • حاولوا
        
    • يحاولون
        
    • نحاول
        
    • كنا
        
    • وشك
        
    • أراد
        
    • أردتِ
        
    • حاولنا
        
    • كانوا
        
    • أردتَ
        
    Sie gingen freiwillig in die Mandschurei, weil Sie wieder Kaiser sein wollten. Open Subtitles لقد ذهبت إلى مانشوريا بإختيارك لأنك أردت أن تكون إمبراطورا ثانية
    Sie wollten vor allem nichts mit diesem Film zu tun haben, weil Sie keine Kontrolle hatten, keine Kontrolle über das fertige Produkt. TED انهم لا يريدون أي شيئ ليفعلوه لهذا الفيلم، خصوصا لأنهم لن تكون لديهم سيطرة، لن يملكوا السيطرة على المنتج النهائي.
    Manche wollten auch Männer aufnehmen, aber die anderen wollten nur Frauen. Open Subtitles البعض مِنْ أردنَا جَلْب الرجالِ و بقيّتهم أرادوا إبْقائه صافيَ.
    Wir wollten nun sehen, ob wir dies tatsächlich auf der Strecke aufzeichnen können. Deshalb fuhren wir nach Süden – nach Laguna Seca. TED الآن، نريد أن نرى إذا كان يمكننا في الواقع تسجيل هذا على المضمار، لذلك اتجهنا إلى الجنوب إلى لاغونا سيكا.
    Wir wollten herausfinden, ob sich das überall in der Welt bewahrheitet oder nur in wohlhabenden Ländern. TED أردنا أن نرى هل هذا ينطبق على كل بقاع العالم أم فقط في الدول الغنية
    Also wollten die Bullen 50 mehr von mir. Ich hab gesagt: Open Subtitles لذلك أصدقائي الشرطة حاولوا التخلص مني لأجل خمسين ألف إضافية.
    Sie wollten ja in Rente gehen. Aber Sie waren nur bescheiden. Open Subtitles عرفنا أنك أردت التقاعد المبكر لكننا لم نعرف أنك متواضع
    Weil Sie sehen wollten, ob auf meiner Seite alles koscher ist. Open Subtitles أعتقد انك أردت ان تتأكد أن كل شي على مايرام
    Hatte ich wohl. Einmal waren ein paar Freunde bei mir. Wir wollten fernsehen. Open Subtitles كمثال ، في أحدى المرات أردت أن أحظى ببعض اصدقائي لمشاهدة التلفاز
    Eine Woche später stand eine Handvoll Menschen erwartungsvoll bereit, die Menschen an der Basis zu stärken, die die Welt verändern wollten. TED وبعد أسبوع، مجموعة جيدة من الناس كانت مستعدة للعمل الجاد وتمكن الناس على أرض الواقع الذين يريدون تغيير العالم.
    Ich habe dies letztes Jahr gemacht und habe hunderte Nachrichten von leidenschaftlichen Menschen erhalten, die mit ihrer Gemeinde eine Wand bauen wollten. TED وقد أنشأت هذا في السنة الماضية، وبدأت في تلقي مئات الرسائل من أشخاص شغوفين يريدون أن ينشئوا جدارًا في مجتمعهم،
    Jeder versicherte mir, dass Landwirte Versicherungen wollten, doch unsere Hauptkunden waren einfach nicht bereit zu kaufen. TED داوم كل شخص على إخباري أن الفلاحين يريدون التأمين لكن عملاءنا المبدئيون ببساطة لم يشتروا
    Die Leute wollten glauben, daß es etwas Politisches war, eine Verschwörung, eine Gruppe. Open Subtitles الناس أرادوا أن يصدقوا أن المسألة كانت سياسية مؤامرة من مجموعة ما
    Zum Teufel, Blaubart hat uns in die Luft gesprengt, weil sie dein Kind wollten. Open Subtitles سبب أن أتلقى رصاصة بكتفي تباً، هذا السفاح فجَّر قاربنا لأنهم أرادوا ابنك
    Aber das Wichgiste an Romo ist, dass wir etwas völlig Intuitives erschaffen wollten. TED لكن الشيء الأهم عن رومو بأننا نريد ايجاد شيء لديه بديهة متكاملة.
    Es ist mehr oder weniger dieselbe Botschaft aber wir wollten mehr Aggressivität hinzufügen. TED أعني أنها نفس الرسالة تقريبًا، ولكننا أردنا أن نضيف إليها بعض العدوانية.
    Die Liste der Polizisten, die ihn fassen wollten ist lang und namhaft. Open Subtitles قائمة رجال الشرطة الذين حاولوا وفشلوا بالقبض عليه طويلة ولكن مميزة
    Ihr könnt euch nicht vorstellen, was sie mit mir machen wollten. Open Subtitles لماذا.. أنت لا تصدقى أنهم يحاولون عمل هذا مع عمك..
    Wir wollten versuchen, die Leute zu motivieren, Energie besser zu nutzen. TED وأردنا أن نحاول و نشجع الناس على استعمال أفضل لطاقة.
    Hamas Parteimitglied: Wir hatten hier perfekte Harmonie und wollten sie in ganz Palästina verbreiten. TED أعضاء حزب حماس : كنا في وئام تام، وأردنا نشره الى كل فلسطين.
    Tötet!" Wir wollten schon aufgeben, da fanden wir das perfekte Haus. Open Subtitles كنا على وشك الإستسلام ، عندها وجدنا منزل كان مثالي
    Wenn Leute wollten, dass Sie besser über sie schrieben, hätten sie sich besser verhalten müssen. TED إذا أراد الناس منكم الكتابة حولهم بطريقة ودية أكثر، كان عليهم التصرف بطريقة أفضل.
    Wenn Sie wollten. Sie müssten nur den richtigen Mann heiraten. Open Subtitles إذا أردتِ ذلك، وإذا تزوّجتِ الرجل المناسب
    Wir wollten für ihn da sein, aber er hat uns nicht rangelassen. Open Subtitles لقد حاولنا الوقوف إلى جانب وارن ولكن لم يدعنا نتدخل بأموره
    Heute waren ein paar Leute da. Sie wollten dein Boot mieten. Open Subtitles كان هناك بعض الناس هنا اليوم، كانوا يريدون استئجار قاربك
    - Ich brauchte diesen Vorteil, und Sie wollten in einen großen Hedge-Fond. Open Subtitles لقد أردتُ تلكَ الميزة، وأنتَ أردتَ المشاركة في صندوق استثمار كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus