"a shot" - Dictionnaire anglais arabe

    "a shot" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرصة
        
    • طلقة
        
    • المحاولة
        
    • حقنة
        
    • رصاصة واحدة
        
    • جرعة
        
    • لقطة
        
    • فرصه
        
    • الفرصة
        
    • تسديدة
        
    • ضربة
        
    • كأس
        
    • بفرصة
        
    • التجربة
        
    • الطلقة
        
    Because we didn't think we had a shot at the elephant. Open Subtitles لأننا لم نفكر بأنها قد تكون لدينا فرصة للفوز بالفيل
    Maybe in Victim Witness or White Collar, I'll have a shot. Open Subtitles ربما قسم شاهد الضحية أو الياقة البيضاء، سأحصل على فرصة
    I think things have a shot at being better now, and if there's any way we can work together, I want that. Open Subtitles أعتقد أن الأمور لديها فرصة اان تصبح أفضل الآن، وإذا كان هناك أي وسيلة يمكننا أن نعمل معا، أريد ذلك.
    The victim had died from a shot to the right temple, the apparent motive being revenge for a money debt. UN وكان الضحية قد لقي حتفه من طلقة وجهت إلى فوده اﻷيمن وكان الدافع الظاهري هو الانتقام لدين نقدي.
    But if you're feeling lucky, it's worth a shot. Open Subtitles لكن لو كنت تشعر بالحظ الأمر يستحق المحاولة
    Look, she gave me a shot. I can finish the show. Open Subtitles أنظر , لقد اعطتني حقنة , أستطيع أن اكمل المسلسل
    The Chinese own enough of our national debt to decimate our economy, and all without firing a shot. Open Subtitles الصينيون يملكون ما يكفي من من الدين القومي لدينا بهلاك اقتصادنا، وجميع دون اطلاق رصاصة واحدة.
    How about a shot of something? It'll help you sleep. Open Subtitles ماذا عن جرعة من شيء ما ستساعدك على النوم
    You're gonna take a shot right out of the gate? Open Subtitles أنت ستعمل أخذ لقطة الحق في الخروج من البوابة؟
    Since I'm feeling extra invincible lately, what do you say you and I give this a shot? Open Subtitles وبما أنني أشعر بأنني منيع أكثر مؤخرًا فما رأيك، أن نمنح الأمر فرصة أنا وأنت؟
    a shot. Just a much smaller shot than we thought. Open Subtitles فرصة , فقط أصغر بكثير من الفرصة التي توقعناها
    Half the guys around me are misogynists who don't think a woman deserves a shot, and the other half are worse. Open Subtitles نصف من العب معهم كارهو نساء من يعتقدون أن المرأة لا تستحق فرصة اساسًا . والنصف الآخر منهم أسوأ
    It's something I've wanted to do for years, but I never really thought I had a shot. Open Subtitles إنه شئ رغبت في القيام به لسنوات و لكن لم أعتقد قط أن لدي فرصة
    You actually have a shot here. So pull it together. Open Subtitles لديك فرصة كبيرة هنا , لذا لملم شتات نفسك
    They say if it goes down, she's got a shot. Open Subtitles يقولون أنه اذا ذهب هذا، سيكون لديها فرصة للنجاة
    Trash cans, storm drains. But no one heard a shot either. Open Subtitles سلات النفايات، مصارف المياه لكن لم يسمع أحد طلقة أيضاً
    She's probably just humoring me, but it was worth a shot. Open Subtitles ربما كانت تحاول إذلالي بعض الشيء لكن الأمر أستحق المحاولة
    You're undernourished. So after each meal we'll give you a shot. Open Subtitles أنت ضعيف لذلك سنعطيك حقنة مثل هذه بعد كل وجبة
    you took down an armed subject without firing a shot. Open Subtitles لقد تغليت على شخص مسلح بدون اطلاق رصاصة واحدة
    About to die in the snow for a shot of morphine. Open Subtitles على مقربة من الموت في وسط الثلج بسبب جرعة مورفين
    We hole up, we wait, we take a shot from there. Open Subtitles نحن ثقب يصل، ونحن ننتظر، نحن أخذ لقطة من هناك.
    Nathan's got a shot here, Keith -- a real future. Open Subtitles ناثان لديه فرصه هنا يا كيث , مستقبل حقيقي
    Anyway, we were able to pull a shot of the suspect from the hotel security footage... the party where Jesse and his cousin were coming from. Open Subtitles على أي حال، كنا قادرين على سحب تسديدة من المشتبه من لقطات أمن الفندق... الحزب حيث جيسي و ابن عمه كانوا يأتون من.
    Maybe you best let your cousin take a shot at this, son. Open Subtitles ربما الأفضل أن تدع ابن عمك يأخذ ضربة بهذا يا بني
    Remember all a bartender had to do was pour a shot and tap a keg? Open Subtitles تذكري عندما كان النادل لا يقوم سوى بصب كأس واحد ويضع صنبور في البرميل
    Not too many people get a second chance, a shot at redemption. Open Subtitles لا يحضى الكثير من الناس بفرصة ثانية لستُ متأكداً بأني أستحقها
    That clinical trial I mentioned, it's really worth a shot. Open Subtitles التجارب السريرية التي ذكرتها تستحق التجربة
    It's like there's a shot clock, constantly winding down to one, and I gotta hit the last shot. Open Subtitles مثل هناك على مدار ساعة بالرصاص، تتراجع باستمرار إلى واحد، وأنا بلادي فلدى ضرب الطلقة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus