On that note, Mr. President, may I assure you and the Secretary-General of our support in all your efforts on our behalf. | UN | وعليه، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أؤكد لكم ولﻷمين العام على تأييدنا لكم في جميع جهودكم التي تبذلونها بالنيابة عنا. |
all your predecessors this year deserve credit for their courageous efforts to overcome the stalemate in the Conference. | UN | وإن جميع أسلافكم في هذه السنة يستحقون التقدير لجهودهم الدائبة في حلحلة الجمود الذي حل بالمؤتمر. |
And if you go to him, all your suffering will end now. | Open Subtitles | وإذا كنت أذهب إليه، كل ما تبذلونه من المعاناة ستنتهي الآن. |
When she gave all your things, bed, respect and rights to him | Open Subtitles | عندما أعطت كل ما تبذلونه من الأشياء، والسرير والاحترام والحقوق له |
I can upload all your data into this fertility program I bought, | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُرسلَ كُلّ بياناتكَ إلى هذا برنامجِ الخصوبةِ إشتريتُ، |
I thank you very much for all your contributions made today. | UN | أشكركم جزيل الشكر على كل ما قدمتموه من مساهمات اليوم. |
Listen! We couldn't reach all your parents, but we'll keep trying | Open Subtitles | اسمعوا,لم نتمكن من الوصول إلى جميع أولياء الامور,لكننا سنواصل المحاولة |
To tell me that Jaclyn appropriated all your best ideas. | Open Subtitles | لتخبرني أن جاكلين خصصت جميع أفضل الأفكار الخاصة بك. |
She will oversee all your activities and report directly back to me. | Open Subtitles | وستشرف على جميع الأنشطة الخاصة بك وتقديم تقرير عنها مباشرة لي |
all your pre-op tests came back looking terrific, so just two more things before we get you home for some much needed rest, okay? | Open Subtitles | جميع فحوصات ما قبل العملية تبدو جيدة لهذا تبقى أمران قبل أن نعيدك إلى المنزل لأن الراحة في غاية الأهمية ، إتفقنا؟ |
I've studied all your teachings, and I've purchased every tape. | Open Subtitles | لقد قمت بدراسة كلّ دروسك وقمت بشراء جميع الأشرطة |
You know, who, of all your friends' moms, would you rather do? | Open Subtitles | هل تعلمين , أنه من بين جميع الأمهات , تكونين أنت |
Maybe Heart erased all your memories and replaced them with new ones. | Open Subtitles | ربما القلب محوها كل ما تبذلونه من الذكريات واستبدالها بأخرى جديدة. |
And think it not the worst of all your fortunes That you are like to Lord Vincentio. | Open Subtitles | وأعتقد أنه ليس أسوأ من كل ما تبذلونه من ثروات ان كنت تريد الرب فينسينشيا. |
And it's not fair for me to ask you to spend all your money on our wedding. | Open Subtitles | وليس من العدل بالنسبة لي أن أسألك لقضاء كل ما تبذلونه من المال على زواجنا. |
Blood and tissue samples were drawn from all your relatives and employees. | Open Subtitles | استخلصت عينات دم وأنسجة من كل ما تبذلونه من الأقارب والموظفين. |
It's, like, you got all your charisma from your uniform. | Open Subtitles | هو، مثل، حَصلتَ على كُلّ هيبتكَ مِنْ زيّكَ الرسمي. |
But I get all your old shirts when they don't fit. | Open Subtitles | ولكن سوف أحصل على كل ملابسك القديمة عندما لا تناسبك |
When you take the black, all your crimes are forgiven. | Open Subtitles | عندما تدخل في الحراسة، سيتم الصفح عن كل جرائمك |
My sincere appreciation also goes to all your predecessors for their excellent work on behalf of the Conference during this year. | UN | كما أود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع أسلافكم لما أنجزوه من عمل قيِّم باسم المؤتمر خلال هذا العام. |
Do I have to call all your relatives or have somebody come and punch a fucking sunroof into your head? | Open Subtitles | هل علي ان اتصل بجميع اقاربك او لديك شخص ما يحضر ونلكم رأسك اللعين ونفتح لنا فتح فيه؟ |
I'm ready to return all your money, please leave from here. | Open Subtitles | أنـا مستعـد لأعيــد لك كل نقـــودك لكن أرجـوكي أرحلـي من هنــا |
My delegation would just like to thank you, Mr. President, for all your efforts to make progress in the preparations for this very important Conference. | UN | يود وفد بلدي أن يشكركم، سيدي الرئيس، على كل ما بذلتموه من جهود لإحراز التقدم في التحضيرات لهذا المؤتمر الهام للغاية. |
Then I'll compile all your raw data to generate aged mug shots. | Open Subtitles | بعد ذلك سوف أقوم بتجميع كافة البيانات للحصول على مراحل عمرية |
Everybody's very happy about the Fort Detrick contract, and they say everything's paying off now, all your work. | Open Subtitles | الكل سعيد حول فورت ديتريك ويقولون بأن كل شئ يؤتي ثماره الآن كل عملك |
I just want to compliment you on all your hard work covering up the sexual assaults committed by your athletes. | Open Subtitles | أردتِ فقط إطراءك على كلّ عملك الجاد في التستّر على الاعتداءات الجنسية التي يقترفها رياضيّوك |
And you're saying that this was all your client's idea. | Open Subtitles | و أنت تقول بأن هذه كلّها كانت فكرة موكلك |
I think that all your statistics and theories... are just a smoke screen. | Open Subtitles | و الا لن نكون سعيدين اتعرف ماذا اعتقد؟ واعتقد ان كل احصاءاتك ونظرياتك مصدرها تأثرك من شيء |
Aren't you worried about having all your wounded in one place? | Open Subtitles | ألا تقلقين من وضع كل مصابينك في مكان واحد؟ |