"and agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوكالات
        
    • ووكالاتها
        
    • ووكالات
        
    • والهيئات
        
    • والأجهزة
        
    • ووكالة
        
    • وأجهزة
        
    • ووكالاته
        
    • وهيئاتها
        
    • أو الوكالات
        
    • وأجهزتها
        
    • ومؤسساتها
        
    • والدوائر
        
    • أو وكالات
        
    • ومنظماتها
        
    Second, implementation of the Guiding Principles by various State ministries, departments and agencies requires substantial technical knowledge. UN وثانيا، يتطلب تنفيذ المبادئ التوجيهية من جانب مختلف الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية معرفة فنية كبيرة.
    In this regard, the Committee recommends that the State party seek technical assistance from relevant international organizations and agencies. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة.
    Develop a template for submissions and share this with the LDC Parties and agencies to facilitate the submission of information UN :: وضع نموذج للورقات وتبادل النموذج مع الأطراف من أقل البلدان نمواً والوكالات من أجل تيسير تقديم المعلومات
    It was also important to bring the technical capacity of United Nations funds, programmes and agencies into the country. UN وأشار إلى أنه من المهم جلب القدرة التقنية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى داخل هذا البلد.
    Moreover, there is not sufficient and effective coordination within the United Nations among its various organs and agencies. UN وعلاوة على ذلك، ليس هناك تنسيق كافٍ وفعال، داخل الأمم المتحدة ذاتها، بين هيئاتها ووكالاتها المختلفة.
    Other paragraphs referred to laws and agencies introduced by several cantons and cities but failed to mention what practical results had been achieved. UN وذكر أن فقرات أخرى أشارت إلى قوانين ووكالات أخذت بها عدة كانتونات ومدن لكنها لم تشر إلى النتائج العملية التي حققتها.
    Established focal points in all Government Ministries and agencies for effective networking through the fight of the crime; UN :: أنشأت مراكز التنسيق في جميع وزارات ووكالات الحكومة للربط الشبكي الفعال عن طريق مكافحة الجريمة؛
    Copies of the guidelines were subsequently transmitted to all Member States and relevant international and regional organizations and agencies. UN ثم أُحيلت بعد ذلك نسخ من المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات والوكالات الدولية والإقليمية المعنية.
    This should be combined with consideration of the wider aspects of the development agenda by the respective funds and agencies. UN وينبغي الجمع بين ذلك وبين النظر في الجوانب الأوسع نطاقا لجدول أعمال التنمية من قِبَل الصناديق والوكالات المعنية.
    Umbrella memorandums of understanding were agreed between the United Nations and agencies, funds and programmes for shared services UN مذكرات تفاهم شاملة تم الاتفاق عليها بين الأمم المتحدة والوكالات والصناديق والبرامج فيما يتعلق بالخدمات المشتركة
    All countries and agencies were urged to continue that practice. UN وحثت جميع البلدان والوكالات على الاستمرار في هذه الممارسة.
    The Chief would also assist the High Commissioner in his task of coordination with New York-based secretariat units and agencies. UN كما يساعد رئيس المكتب المفوض السامي في مهمته الخاصة بتحقيق التنسيق مع الوحدات والوكالات التابعة لﻷمانة في نيويورك.
    The individual countries, organizations and agencies will then consider such proposals in accordance with their respective procedures. UN ثم تنظر البلدان والمنظمات والوكالات بشكل إفرادي في هذه الاقتراحات، وفقا لﻹجراءات الخاصة بكل منها.
    To date, his Government had worked closely with donor countries and agencies in raising the standard of living. UN وما فتئت حكومته تعمل بصورة وثيقة حتى اليوم مع البلدان والوكالات المانحة على رفع مستوى المعيشة.
    This covers areas such as the conduct of civil servants and also requires that departments and agencies operate merit pay systems. UN ويشمل هذا مجالات مثل سلوك موظفي الخدمة المدنية، كما يقتضي أن تعمل الوزارات والوكالات بنظام أجور قائم على الجدارة.
    Relations with United Nations departments, offices, programmes, funds and agencies UN العلاقات مع إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها وبرامجها وصناديقها ووكالاتها
    The organization collaborated with a large number of United Nations bodies and agencies in technical assistance and partnership activities. UN تعاونت المنظمة مع عدد كبير من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في مجال تقديم المساعدة التقنية وأنشطة الشراكة.
    Therefore, the boards of various United Nations bodies and agencies were usually organized six months prior to the following budget year. UN ومن ثم، فإن مجالس مختلف هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها تنظم اجتماعاتها عادة قبل سنة الميزانية التالية بمدة ستة أشهر.
    The research work will include data collection, comparative analysis and interviews with national and international experts and agencies. UN وسيشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء المقابلات مع خبراء ووكالات على الصعيدين الوطني والدولي.
    SECTORAL MEETING BETWEEN THE ORGANIZATIONS and agencies OF THE UN الاجتماع القطاعي بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحــدة
    Collaboration with relevant organs and agencies of the United Nations system in the above context will continue. UN وسيستمر التعاون مع هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة في إطار السياق الوارد أعلاه.
    The Internet made it possible for individuals and agencies to keep in touch following face-to-face meetings or formal communications. UN وقد أتاحت الإنترنيت للأفراد والهيئات فرص البقاء على اتصال على أثر اللقاء وجها لوجه أو التراسل الرسمي.
    All concerned authorities and agencies of the Government have been advised appropriately regarding fulfilment of these obligations. UN وقد تم حسب الأصول إبلاغ جميع السلطات والأجهزة التابعة للحكومة بشأن ضرورة الوفاء بهذه الالتزامات.
    The country had in addition an Inter-ministerial Drug Control Committee, which was made up of 25 line ministries and agencies. UN ولدى هذا البلد بالإضافة إلى ذلك لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بمراقبة المخدرات وهي تضم 25 وزارة ووكالة.
    Speakers stressed the importance of strengthening anti-corruption legislation and agencies. UN وشدّدوا على أهمية تعزيز تشريعات وأجهزة مكافحة الفساد.
    The provisions of the Charter are addressed to the institutions, bodies, offices and agencies of the Union with due regard for the principle of subsidiarity. UN وتتوجّه أحكام الميثاق إلى مؤسسات الاتحاد وهيئاته ومكاتبه ووكالاته مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التبعية.
    Inter-agency coordination on gender issues, in particular with the organs, bodies and agencies of the United Nations system that are active in the region, will be strengthened. UN وسيبذل مجهود أيضا لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات بشأن مسائل نوع الجنس، وبصفة خاصة، مع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها الناشطة في المنطقة.
    At the same time, adaptation may not be considered a core function of any of the affected sectoral government bodies and agencies. UN وفي الوقت نفسه، قد لا ينظر إلى التكيف كمهمة أساسية لأي من الهيئات أو الوكالات الحكومية القطاعية المتضررة.
    The organs and agencies of the United Nations deserved considerable praise for facilitating implementation of those programmes. UN وتستحق وكالات اﻷمم المتحدة وأجهزتها الثناء الجزيل على تيسير تنفيذ هذه البرامج.
    His delegation also subscribed to the experts’ views on the role of the organs and agencies of the United Nations. UN وأعرب عن تأييد غانا أيضا رأي الخبراء بشأن دور أجهزة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها.
    Total pay increases in Government ministries and agencies, 2009 UN إجمالي الترفيعات في الوزارات والدوائر الحكومية لعام 2009 ترفيع وجوبي
    Has there been hostile action by the aforementioned individuals or groups on United Nations personnel and agencies in the host nation? If yes, allocate UN هل ارتكبت أعمال عدائية من جانب الأفراد أو الجماعات المذكورين أعلاه ضد أفراد أو وكالات تابعين للأمم المتحدة في الدولة المضيفة؟ إذا كان الجواب " نعم " ، حدد
    c. Collaborate with United Nations departments, bodies, organizations and agencies in order to promote improved health and well-being of all people UN 3 - التعاون مع إدارات الأمم المتحدة وهيئاتها ومنظماتها ووكالاتها بغية تعزيز تحسين صحة ورفاه جميع الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus