"and support" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدعم
        
    • ودعم
        
    • ودعمها
        
    • وتقديم الدعم
        
    • ودعمه
        
    • ودعمهم
        
    • وتدعم
        
    • وتوفير الدعم
        
    • ودعما
        
    • وخدمات الدعم
        
    • ودعمنا
        
    • ومساندة
        
    • وتأييد
        
    • ويدعم
        
    • ونؤيد
        
    The outcome document requested the Secretary-General to ensure all necessary input and support to this work from the United Nations system. UN وقد طلبت الوثيقة الختامية إلى الأمين العام أن يؤمِّن كل المدخلات والدعم الضروري لهذا العمل من منظومة الأمم المتحدة.
    Regional coordination of and support for the New Partnership for UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    However, non-earmarked contributions for Institute staff and support continue to decline. UN غير أن التبرعات غير المخصصة لموظفي المعهد والدعم في انخفاض.
    ISAF continues to foster and support development of a normalized, professional military-to-military relations and cooperation between Afghanistan and Pakistan. UN وتواصل القوة الدولية تعزيز ودعم إقامة علاقات وأواصر تعاون مطبعة ومهنية على المستوى العسكري بين أفغانستان وباكستان.
    One of the main components of these workshops has been to encourage and support a framework-based approach to teaching IFRS. UN ويتمثل أحد المكونات الرئيسية لحلقات العمل هذه في تشجيع ودعم النهج الإطاري في تدريس المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Daily monitoring of and support to all military units UN القيام بمهام الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها
    Legal reform and support to the national preventive mechanism in Honduras UN الإصلاح القانوني وتقديم الدعم للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس
    The United Nations currently uses multiple ICT systems and solutions to address its operational and support requirements. UN وتستخدم الأمم المتحدة حاليا نظما وحلولا متعددة لتكنولوجيا المعلومات لتلبية احتياجاتها في مجالي التشغيل والدعم.
    (ii) Improved level of satisfaction expressed by field medical staff regarding advice and support provided by the Medical Services Division UN ' 2` تحسن درجة رضا العاملين الطبيين في الميدان فيما يتعلق بالمشورة والدعم المقدمين من شعبة الخدمات الطبية
    (i) Sustained level of dialogue, engagement and support on the part of the international community for the programme's objectives UN ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج
    China will continue to follow ICC's work, and hopes ICC will gain more extensive trust and support via practice. UN وستواصل الصين متابعة عمل المحكمة الجنائية الدولية، وتأمل أن تكسب المحكمة عن طريق ممارساتها قاعدة أوسع من الثقة والدعم.
    In that regard, she highlighted the obligations of States to provide families with protection and support to prevent separation. UN وسلطت الضوء في هذا الصدد على التزامات الدول بتوفير الحماية والدعم للأسرة لمنع فصل الطفل عن والديه.
    The New Caledonian Association of Persons with Disabilities (ACH) endeavours to help them through assistance and support. UN وتجتهد الجمعية الكاليدونية للمعوقين في مساعدتهن في هذا الشأن، بتزويدهن بما يلزمهن من المساعدة والدعم.
    Emphasis will be placed on enhancing access to justice for victims through direct assistance and support to State judicial institutions. UN وسيتم التركيز على تعزيز فرص وصول الضحايا إلى العدالة عن طريق تقديم المساعدة المباشرة ودعم المؤسسات القضائية الحكومية.
    The Global Firearms Programme is seeking additional funds in order to respond to and support similar needs in other Member States. UN ويسعى البرنامج العالمي للأسلحة النارية إلى جمع أموال إضافية من أجل تلبية ودعم الاحتياجات المماثلة لدى دول أعضاء أخرى.
    One meeting and support for travel worth 25,000 euros for a meeting as specified in the work programme UN اجتماع واحد ودعم للسفر بقيمة 000 25 يورو لاجتماع واحد، على النحو المحدد في برنامج العمل.
    The military component also executed deterrence and support operations, employing quick reaction forces, in remote and isolated areas of the country. UN ونفذ العنصر العسكري أيضا عمليات ردع ودعم في المناطق النائية والمعزولة في البلد، مستخدما في ذلك قوات الرد السريع.
    The country planned to strengthen the triple helix formed by government, academia and industry and support capacity-building for entrepreneurship. UN وتخطط مقدونيا لتعزيز الثلاثي المؤلف من الدولة والقطاع الأكاديمي والصناعة ودعم بناء القدرات في قطاع ريادة الأعمال.
    In this context, my delegation cannot overemphasize Switzerland's continued commitment to and support for the Court. UN وفي هذا السياق، لا يمكن لوفد بلدي أن يبالغ في تأكيد سويسرا التزامها المتواصل بالمحكمة ودعمها.
    Legal reform and support to the national preventive mechanism in Honduras UN الإصلاح القانوني وتقديم الدعم إلى الآلية الوقائية الوطنية في هندوراس
    The international community should encourage and support such a programme. UN ويتعين على المجتمع الدولي تشجيع مثل هذا البرنامج ودعمه.
    Facilitate the establishment of new strategies partnerships; develop and implement strategies for broadening stakeholders' participation and support of each partnership. UN تيسير وضع استراتيجيات وشراكات جديدة؛ تطوير وتنفيذ شراكات تهدف إلى توسيع مشاركة أصحاب المصلحة في كل شراكة ودعمهم لها.
    Member States should adhere to the Fund and support its activities. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنضم إلى هذا الصندوق وتدعم أنشطته.
    That was in addition to providing extra military and police units and support for the upcoming elections. UN هذا بالإضافة إلى قيام الإدارة بتزويد وحدات عسكرية ووحدات شرطة إضافية وتوفير الدعم للانتخابات المقبلة.
    Initiatives in all countries will require external funding and support. UN وسوف تقتضي المبادرة في جميع البلدان تمويلا ودعما خارجيين.
    Number of service centres or community based care and support services for mobile, active` and generally healthy older persons UN عدد مراكز الخدمة أو الرعاية المجتمعية وخدمات الدعم للمسنين القادرين على الحركة والنشطين والمتمتعين بصحة جيدة عموماً
    It deserves our partnership and support along that road. UN أنها جديرة بشراكتنا ودعمنا على طول ذلك الطريق.
    During the past 20 years, this instrument has served to strengthen efforts to prevent torture and support victims. UN وعلى مدى الأعوام ال20 الماضية، عمل هذا الصك على تعزيز الجهود المبذولة لمنع التعذيب ومساندة الضحايا.
    My delegation will do everything to respect and support your guidance. UN وسيبذل وفد بلــــدي كل ما في وسعه لاحترام وتأييد توجيهاتكم.
    The sometimes overlapping workings of all three can aid and support each country's individual efforts to attain sustainable development. UN فأحيانا يمكن للعمل المتشابك من جانب الثلاثة جميعا أن يساعد ويدعم الجهود الفردية لكل بلد بغية تحقيق تنمية مستدامة.
    We call for more stringent implementation of that resolution and support the comprehensive review process to that end. UN وندعو إلى تنفيذ ذلك القرار على نحو أكثر صرامة، ونؤيد عملية الاستعراض الشامل لتحقيق ذلك الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus