Subsequently, Armenia, Brazil, Congo, El Salvador, Guyana and Honduras joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised. | UN | وبعد ذلك، انضمت أرمينيا والبرازيل والسلفادور وغيانا والكونغو وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويًا. |
That Armenia is responsible for aggression against Azerbaijan and for the resulting situation is beyond any doubt. | UN | ومسؤولية أرمينيا عن العدوان على أذربيجان وعن الوضع الناتج عنه لا يوجـد أدنـى شك فيها. |
Armenia continues its military build-up and regularly conducts large-scale military exercises in the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وتواصل أرمينيا تعزيز وجودها العسكري وتجري بانتظام تدريبات عسكرية واسعة النطاق في الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
Human Rights Defender Institution of the Republic of Armenia | UN | مؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا |
Prior to 2014, the largest annual heroin seizure reported by Armenia occurred in 2011 and amounted to 90 kg. | UN | وقبل عام 2014، بلغت أكبر ضبطية سنوية من الهيروين أبلغت عنها أرمينيا 90 كيلوغراماً في عام 2011. |
Letter from the representative of Armenia to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أرمينيا |
It is obvious that this approach of Armenia cannot serve as a sound basis for the conflict resolution. | UN | ومن البديهي أن هذا النهج الذي تتخذه أرمينيا لا يمكن أن يكون أساساً سليماً لتسوية النزاع. |
Armenia asked for clarifications on measures taken to redress the situation with discriminatory treatment of the Armenian community. | UN | وطلبت أرمينيا إيضاحات بشأن التدابير المتخذة لمعالجة حالة المعاملة التمييزية التي يتعرض لها المجتمع المحلي الأرمني. |
Planning of the workshop was undertaken in consultation with the co-sponsors of resolution 6/20, Belgium, Mexico, Armenia and Senegal. | UN | وتم التخطيط لحلقة العمل بالتشاور مع الدول التي اشتركت في تقديم القرار وهي أرمينيا وبلجيكا والسنغال والمكسيك. |
Armenia did not provide information on the provision under review, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدّم أرمينيا أي معلومات عن الحكم قيد الاستعراض، وبذلك لم تف بأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
All of those instruments set the age of majority at 18 for both boys and girls and Armenia should therefore amend its legislation accordingly. | UN | وجميع هذه الصكوك حددت سن الأغلبية بـ 18 عاماً لكل من الأولاد والفتيات ومن ثم ينبغي أن تعدل أرمينيا تشريعها طبقاً لذلك. |
Armenia, Bulgaria, China, Republic of Korea, Slovenia, South Africa, United States | UN | أرمينيا وبلغاريا وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وسلوفينيا والصين والولايات المتحدة |
Armenia, China, Republic of Korea, Slovenia, South Africa, United States | UN | أرمينيا وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وسلوفينيا والصين والولايات المتحدة |
Letter from the representative of Armenia to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أرمينيا |
Closed borders and the continuing blockade of Armenia by two of its neighbours curtail opportunities to accelerate development both nationally and regionally. | UN | كما إن إغلاق حدود أرمينيا والحصار المفروض عليها من جارتين لها يحد من فرص تسريع التنمية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
In the years following its independence, Armenia undertook serious steps aimed at ensuring religious diversity in the country. | UN | وخلال السنوات التي أعقبت الاستقلال، اتخذت أرمينيا خطوات جادة ترمي إلى التكفل بالتنوع الديني في البلاد. |
Armenia would soon establish special training centres for persons with disabilities. | UN | وسوف تنشئ أرمينيا قريبا مراكز تدريب خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Armenia was looking further into the housing needs of those refugees living with relatives or renting flats. | UN | وتواصـل أرمينيا دراسة الاحتياجات السكنية للاجئين الذين يعيشون مع أقاربهم أو يعيشون في شقق مستأجرة. |
Armenia was among the countries that did not miss the opportunity. | UN | وأرمينيا كانت من بين البلدان التي لم تفتها هذه الفرصة. |
Armenia to the United Nations Office at Geneva addressed to the | UN | من الممثل الدائم لأرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
As of 2009, 82600 refugees were granted citizenship of the Republic of Armenia. | UN | وبداية من عام 2009، مُنح 600 82 لاجئ الجنسية الأرمينية. |
1200-1300 Verin Chambarak village in Armenia shelled from Kazakh | UN | تعرضت قرية فيرين شامباراك بأرمينيا لقصف من كازاخ. |
From the beginning of the aggression by Armenia against our country the Armenian terrorist organizations have committed 32 acts of terror against Azerbaijan. | UN | فمنذ بداية العدوان الأرميني على بلدنا، ارتكبت التنظيمات الإرهابية الأرمينية 32 عملا إرهابيا ضد أذربيجان. |
The use of terrorism in the campaign to implement Armenia's annexationist plans has bloody historic antecedents. | UN | إن اﻹرهاب كوسيلة للنضال في سبيل تحقيق مخططات الضم اﻷرمنية له تاريخه الدموي السابق. |
Armenia had requested Azerbaijan to respond in kind to the Minsk Group’s initiative by releasing all the prisoners of war it held. | UN | وطلبت ارمينيا إلى اذربيجان أن تستجيب من ناحيتها لمبادرة مجموعة منسك، وذلك بإطلاق سراح جميع من تحتجزهم من أسرى الحرب. |
Consequently, Armenia became a mono-ethnic country, which was a long-cherished dream of Armenians. | UN | وبذلك غدت أرمينيا بلدا أحادي العرق، وهو حلم طالما راود الأرمن. |
Since the start of the conflict, Armenia had consistently advocated a peaceful solution on the basis of a negotiated settlement. | UN | ومنذ بداية هذا النزاع، وارمينيا لا تكف عن المطالبة بحل سلمي له بناء على تسوية عن طريق المفاوضات. |
The owners of these houses had left for Armenia, Russia and other republics of the Union of Soviet Socialist Republics earlier. | UN | وغادر أصحاب هذه المنازل الى أرمنيا وروسيا وسائر جمهوريات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في وقت سابق. |
Statements in favour of the motion were made by the representatives of Antigua and Barbuda and Singapore and statements opposing the motion were made by the representatives of Monaco and Armenia. | UN | وأدلى ببيانين تأييدا للاقتراح ممثلا أنتيغوا وبربودا وسنغافورة، وأدلى ببيانين معارضة له ممثلا موناكو وأرمينيا. |
The Ministry of Defence of Armenia officially declared that Karen Petrosyan is not an Armenian serviceman and has never been trained and sent to Azerbaijan as a member of an Armenian commando squad but only a civilian. | UN | وأعلنت وزارة الدفاع الأرمينية رسمياً أن كارين بيتروسيان ليس جندياً أرمينياً ولم يدرَّب قط ويرسل إلى أذربيجان في إطار قوة خاصة أرمينية وإنما هو مدني. |
OF Armenia TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE | UN | العام من الممثل الدائم ﻷرمينيا لدى اﻷمم المتحدة |