But As far as I'm concerned, water under the bridge. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما اشعر بالقلق، و المياه تحت الجسر. |
As far as I can remember you had another reason. | Open Subtitles | بقدر ما أستطيع أن أتذكر كان لديك سبب آخر. |
As far as I'm concerned, you're just a walking treasury bond. | Open Subtitles | بقدر ما أنا قلق ، انتٍ مجرد خزانة سندات عابرة |
He don't make contact with anybody, As far as I know. | Open Subtitles | هو لا يقوم بالتواصل مع أي أحد على حد علمي |
Nobody knows this, at least As far as I know. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ هذا، على الأقل على حد علمي. |
Well, As far as I know, I still have a job. | Open Subtitles | حسناً، حسب علمي لا زلت قائمة على رأس عملي |
The boy bore no familial resemblance, As far as I could see. | Open Subtitles | الولد لم يكن له شبه عائلي, بقدر ما يمكنني أن أرى. |
As far as I'm concerned, he's back on the list. | Open Subtitles | بقدر ما انا قلق، هو مرة أخرى على القائمة. |
As far as I can tell, just our guy. | Open Subtitles | بقدر ما أستطيع أن أقول، فقط لدينا الرجل. |
As far as I'm concerned, that's the FDIC's problem. | Open Subtitles | بقدر ما يهمني هذه مشكلة شركات تأمين الوداع |
Well, As far as I'm concerned, I'm looking at one. | Open Subtitles | حسنا، بقدر ما أنا بالقلق، وأنا أبحث في واحدة. |
Bad news is, uh, As far as I can see, there's no real way to pretend it never happened. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هي، اه، بقدر ما أستطيع أن أرى، ليس هناك وسيلة حقيقية التظاهر لم يحدث قط. |
As far as I know, this lad is under Ali Osman's protection. | Open Subtitles | على حد علمي، ذلك الفتى هو تحت حماية علي عثمان الآن |
As far as I know, they are doing absolutely nothing. | Open Subtitles | على حد علمي، هم يَعْملونَ لا شيء على الإطلاق. |
As far as I know, you're either born one, bitten by one, or in the rarer cases, a person chooses it. | Open Subtitles | ,على حد علمي بإنك ولدت أنت أيضاً عن طريق عضّ أحدهم للآخر أو في الحالات النادرة شخص يقوم بإختيارها |
Well, As far as I know, people don't pop up out of nowhere after being dead for 12 years. | Open Subtitles | ,حسناً, على حد علمي الناسُ لا يظهرونَ من لا مكان بعد أنّ كانوا ميتين لمدة 12 سنة |
And As far as I can tell, this is about the use of lasers to magnify imperfections on a bullet casing, right? | Open Subtitles | وعلى حسب علمي يخص الليزر وعدسة التقريب في التاثير على مخزن الرصاص.. |
In As far as I am able to tell, Herr Minister, no. | Open Subtitles | على قدر ما أستطيع أن أخبركم به سيدي الوزير، أقول لا |
As far as I'm concerned, whoever's doing this shit deserves a medal. | Open Subtitles | على حدّ اهتمامي، أيّاً كان من يفعل ذلك، فإنّه يستحق وساماً |
People have been bushed before today, and As far as I'm concerned, that's the stone end of it. | Open Subtitles | تم ارهاق الاخرين قبل هذا اليوم، وبقدر ما انا قلق عليهم الان هذا الحجر هو النهاية |
As far as I know, I'm the only one to escape. | Open Subtitles | حسب ما أعلم ، أنا الوحيد من تمكن من الهرب |
As far as I'm concerned,it's just in the nick of time. | Open Subtitles | بقدر تعلق هذا الأمر بي يمكنني إلغائه في آخر لحظه |
As far as I can see, this event has been advertised only in the Muslim community. | Open Subtitles | علي حد علمي هذا الحدث تمت الدعاية له في المجتمع الإسلامي فقط |
Well, good-bye. This is As far as I go. | Open Subtitles | حسنا، وداعا هذا أبعد ما يمكنني الوصول إليه. |
You help me eliminate Berlin, and As far as I'm concerned, this whole thing is over. | Open Subtitles | لقد تخطينا هذا تساعدني في القضاء على برلين و بقد ما أنا مهتمة، كل هذا سينتهي |
As far as I know, NIS has some members who perform special tasks alone. | Open Subtitles | على حد علمى , إن ,أى ,إس لديها بعض الأفراد يؤدون مهام خاصة بمفردهم |
Not As far as I can tell. | Open Subtitles | ليس كبعيداً كما أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ. |
I've been thinking... As far as I'm concerned you can have any woman you want. | Open Subtitles | كنت افكر.. طالما الامر يتعلق بي فيمكنك اخذ اي مراءة تريدها |
As far as I can tell it's just two males. | Open Subtitles | أقصى ما استطيع قوله انهم فقط اثنين من الذكور دعنا نرى ما يريدون |