He deserves our congratulations for making our concerns about our beleaguered planet a bigger part of public discourse. | UN | ويستحق تهنئتنا لأن جعل شواغلنا بشأن كوكبنا المتضرر تحظى بقدر أكبر من الاهتمام في الخطاب العام. |
But if Aid for Trade is important, the success of the Doha development round is a bigger prize. | UN | ولكن، إذا كانت المعونة من أجل التجارة هامة، فإن نجاح جولة الدوحة الإنمائية سيمثل جائزة أكبر. |
He shrugged that off, having a bigger beef with Hamas. `They failed to win the battle.' | UN | ويبدو أنه تحدث على هذا النحو من اللامبالاة نظراً لأن لديه خصومة أكبر مع حماس. |
Like it or not, P.C. is back, and it's bigger than ever. | Open Subtitles | أعجبكم أم لا البي سي قد عادت وهي اكبر من قبل |
Doing so would only confuse and distort the bigger picture. | UN | فهذا لن يؤدي إلا إلى تشويش الصورة الأكبر وتشويهها. |
The global peacebuilding challenges are by far bigger and more complicated than those on the agenda of the Peacebuilding Commission. | UN | وتحديات بناء السلام على الصعيد العالمي أكبر وأعقد بكثير من تلك المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام. |
The UNCTAD secretariat should play a bigger role in building interregional technological networks involving other organizations of the system. | UN | وينبغي أن تمارس أمانة اﻷونكتاد دورا أكبر في بناء شبكات تكنولوجية أقاليمية تشمل مؤسسات أخرى في المنظومة. |
This indicates that the increase in the number of settlers during the last four years was bigger than at any time in the past. | UN | وهذا يدل على أن الزيادة في عدد المستوطنين أثناء السنوات اﻷربع اﻷخيرة كانت أكبر من أي زيادة في فترة مماثلة في الماضي. |
It was also noted that promoting inclusiveness was a bigger challenge in mega-cities than in smaller cities. | UN | ولوحظ كذلك أن تشجيع الشمولية يمثل تحدياً أكبر في المدن الكبيرة منه في المدن الصغيرة. |
These factors appear to play a bigger role than any others in restricting the entry of developing countries into international markets. | UN | ويبدو أن هذه العوامل تلعب دوراً أكبر من أي عوامل أخرى في تقييد وصول البلدان النامية إلى الأسواق الدولية. |
Furthermore, the United Nations as a total system is bigger than the General Assembly and the Security Council. | UN | علاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة بوصفها منظومة شاملة فهي أكبر من الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
There are, however, bigger and more challenging tasks ahead. | UN | ومع ذلك، هناك مهام أمامنا أكبر وأكثر تحدياً. |
A broadbanded system is characterized by a limited number of wider bands or ranges and a bigger salary overlap between bands. | UN | ويتميز النظام ذو النطاقات الواسعة بوجود عدد محدود من المستويات أو الأمدية الأوسع وتداخل أكبر في المرتبات بين النطاقات. |
the new settlements have not been integrated into bigger settlements or villages. | UN | ' 2` لم تدمج المستوطنات الجديدة في مستوطنات أو قرى أكبر. |
However, extensive preparedness and timely action, which have been unreservedly appreciated by many, was instrumental in avoiding a bigger catastrophe. | UN | لكن الاستعدادات الكبيرة والعمل الفوري، اللذين يقدرهما الكثيرون بدون تحفظ، كان لهما دور أساسي في تجنب كارثة أكبر. |
There is no bigger punishment than these stupid, desperate pranks. | Open Subtitles | لا يوجد عقاب أكبر من هذه الخدع الغبية واليائسة |
Show him. But I think you all deserve Something much, uh, bigger. | Open Subtitles | ـ أعرض المقطع عليه ـ لكن أظن جميعكم تستحقون شيئاً أكبر |
It's bigger on the inside, it's bigger on the inside, how can it be bigger on the inside, Bennett? | Open Subtitles | أنها اكبر من الداخل أنا اكبر من الداخل كيف من الممكن أن تكون اكبر من الداخل بيننت؟ |
As always, our bigger challenge will start after the floodwaters subside and once the emergency is over. | UN | وكما هو الحال دائما، سيبدأ تحدينا الأكبر بعد انحسار مياه الفيضانات وبمجرد انتهاء حالة الطوارئ. |
These efforts included coalition work under " A Mother's Promise the World Must Keep " campaign. This lists a few of the bigger events. | UN | وشملت هذه الجهود عملا ائتلافيا في إطار حملة ' ' وعد أم من واجب العالم الوفاء به`` وفيما يلي قائمة ببضعة أحداث كبيرة. |
The heavy emphasis on investments is due largely to the bigger World Bank portfolio of projects dealing with investments. | UN | ويعزى هذا التركيز على الاستثمارات في جزء كبير منه إلى رجحان عدد مشاريع البنك الدولي المتعلقة بالاستثمارات. |
She has the strength of the weight to catch bigger prey. | Open Subtitles | إنها تملك القوة و الوزن اللازمين لصيد طرائد أضخم حجمًا |
Trade shocks are an even bigger challenge in countries reliant on more traditional export sectors. | UN | بل إن الصدمات التجارية تشكل تحديا أعظم في البلدان التي تعتمد على قطاعات التصدير الأكثر تقليدية. |
During the past two or three years, several new summer festivals have been initiated outside the bigger centres. These | UN | فقد شُرع على مدى السنتين الأخيرتين أو السنوات الثلاث الأخيرة في تنظيم مهرجانات صيفية خارج المراكز الكبرى. |
It's not about money. This is bigger than money. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلقّ بالمال، هذا أهم من المال |
The narrowing of the gap between the sexes in recent years has been produced by a bigger fall in the male mortality rate. | UN | وكان الانخفاض الكبير في معدل وفيات الذكور هو السبب في تضييق الفجوة بين الجنسين في السنوات الأخيرة. |
I don't know who the bigger idiot is, you or her. | Open Subtitles | لا اعلم من هو المغفل الاكبر بينكما انت او هي |
This film is becoming bigger than that, right? | Open Subtitles | هذا الفيلم يتحوّل الى ما هو أكبرُ من ذلك، صحيح؟ |
And it just gets bigger and bigger and darker and darker? | Open Subtitles | و إنه فقط يكبر و يكبر و يصبح أظلم فأظلم؟ |
The bigger the conspiracy, the bigger the people involved. | Open Subtitles | كُلّما كبرت المؤامرة كثُر عدد الأشخاص المُتورطون |