The website provided a selection of judicial documents and the online broadcast of all trials in all available languages. | UN | وقدم الموقع الشبكي للمحكمة مجموعة مختارة من المستندات القضائية وخدمة البث الشبكي لجميع المحاكمات بجميع اللغات المتاحة. |
This was mainly being done through media broadcast and community theatres. | UN | ويتم ذلك أساسا من خلال البث الإعلامي ومسارح المجتمعات المحلية. |
The entire hearing was broadcast live over the Internet. | UN | وتم بث الجلسة بأكملها بثا مباشرا عبر الإنترنت. |
The Government should, moreover, show clearer support for social reconciliation in its statements made to the press and broadcast media. | UN | وينبغي للحكومة، علاوة على ذلك، أن تؤيد بوضوح أكبر المصالحة الاجتماعية في بياناتها إلى الصحافة ووسائل بث اﻹعلام. |
The Mission also broadcast 7 radio programmes on rule of law issues on national and state radio. | UN | وبثت البعثة أيضا 7 برامج إذاعية بشأن مسائل سيادة القانون في الإذاعة الوطنية وإذاعة الولاية. |
It has been alleged that the great majority of these private TV stations broadcast such programming illegally. | UN | وقيل إن الغالبية العظمى من هذه المحطات التليفزيونية الخاصة تبث هذه البرامج بصورة غير قانونية. |
It also supported the initiative of the Secretary-General to develop the United Nations international radio broadcast facility. | UN | كما أعربت عن تأييدها لمبادرة الأمين العام الرامية إلى تنمية القدرة الإذاعية الدولية للأمم المتحدة. |
The first private broadcast went on air at the start of 2005. There are currently 18 private radio stations, which operate without any interference from any quarter. | UN | وبدأت أول إذاعة عملها في بداية عام ٢٠٠٥ ويصل عددها الآن إلى ١٨ إذاعة خاصة تمارس عملها دون أي تدخل من أية جهة كانت. |
In a positive development, the Ivorian Government has provided UNOCI FM with additional frequencies to broadcast in Government-controlled areas. | UN | وكتطور إيجابي، زودت الحكومة الإيفوارية إذاعة عملية الأمم المتحدة بترددات إضافية للبث في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة. |
It is estimated that some 70 per cent of the population regularly listens to Radio Martí, a programme broadcast from the United States. | UN | ولذا يقدر أن حوالي ٠٧ في المائة من السكان يستمعون بانتظام إلى البث اﻹذاعي الموجه من الولايات المتحدة عبر راديو مارتي. |
It is estimated that some 70 per cent of the population regularly listens to Radio Martí, a programme broadcast from the United States. | UN | ولذا يقدر أن حوالي ٠٧ في المائة من السكان يستمعون بانتظام إلى البث اﻹذاعي الموجه من الولايات المتحدة عبر راديو مارتي. |
Vacancies are either advertised internally or in the broadcast or print media. | UN | والشواغر تعلن إما داخليا أو في وسائط البث أو الوسائط المطبوعة. |
broadcast media are available throughout Côte d'Ivoire | UN | استعادة البث الإذاعي في جميع أنحاء كوت ديفوار |
Lower broadcast time was owing to higher airtime devoted to the elections | UN | يعزى انخفاض زمن البث الإذاعي إلى ارتفاع فترة البث المخصصة للانتخابات |
Video signal acquisition for dual purpose. broadcast television and webcast. | UN | تسجيل إشارات الفيديو لغرض مزدوج: البث التلفزيوني والبث الشبكي. |
Chile refers to agreements between women’s networks and regional and local radio stations to broadcast information useful to women. | UN | وتشير شيلي الى اتفاقات بين شبكات نسائية ومحطات إذاعية إقليمية ومحلية من أجل بث معلومات مفيدة للنساء. |
They should not refuse to transmit an election broadcast unless it constitutes a clear and direct incitement to violence or hatred. | UN | وينبغي لها عدم الامتناع عن أي بث اذاعي انتخابي ما لم يشكل تحريضاً واضحاً ومباشراً على العنف أو الكراهية. |
Installed and maintained 1 HF radio broadcast station covering the entire country | UN | تركيب وصيانة محطة بث إذاعي تغطي البلد بأكمله بموجات التردد العالي |
An advertisement prepared by the network was broadcast during six weeks on all French-speaking radio and television channels. | UN | وأعدت شبكة الزواج والهجرة فقرة أذيعت لمدة 6 أسابيع على جميع قنوات الإذاعة والتلفزيون الناطقة بالفرنسية. |
It has been alleged that the great majority of these private TV stations broadcast such programming illegally. | UN | وقيل إن الغالبية العظمى من هذه المحطات التليفزيونية الخاصة تبث هذه البرامج بصورة غير قانونية. |
:: Production of bimonthly radio productions for broadcast in Arabic on local radio stations | UN | :: إعداد برامج إذاعية نصف شهرية لبثها باللغة العربية على المحطات الإذاعية المحلية |
Security and access permitting, plans are also well advanced to expand the broadcast footprint of Radio Bar Kulan. | UN | وجرى أيضا إحراز تقدم كبير في إعداد خطط الأمن وإمكانية الوصول لتعزيز تغطية إذاعة بار كولان. |
Support and maintenance of one radio production facility in support of AMISOM and one radio broadcast facility in Mogadishu | UN | دعم وصيانة مرفق واحد للإنتاج الإذاعي دعما للبعثة ومرفق واحد للبث الإذاعي في مقديشو |
7 programmes produced and broadcast daily, twice and three times a week | UN | 7 برامج أنتجت وتم بثها يوميا ومرتين وثلاث مرات في الأسبوع |
A live broadcast would have to go on air at whatever time the audience wants to listen to it. | UN | إذ ينبغي القيام ببث مباشر في اﻷوقات التي يفضلها المستمعون. |
Information and dissemination are generally done through broadcast messages. | UN | ويُضطلع بالإعلام والنشر عامة من خلال الرسائل المذاعة. |
I can broadcast on multiple frequencies. They could pick it up. | Open Subtitles | إذا قمت بالبث على ترددات مختلفة من الممكن أن يستقبلوه |
Television and radio spots broadcast on 5 radio stations | UN | إعلانات تلفزيونية وإذاعية بثت عبر 5 محطات إذاعية |
(ii) Number of stations that broadcast information on drugs, crime and terrorism | UN | ' 2` عدد المحطات التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة والإرهاب |
To account for the numerous time zones in this region, the Russian programme is broadcast on this national broadcasting network three times a day. | UN | ومراعاة لتعدد مناطق التوقيت في هذه المنطقة، يبث برنامج اللغة الروسية على هذه الشبكة الوطنية ثلاث مرات في اليوم. |
In addition, the awareness programmes included 4 newsletters and information broadcast through Lotus Notes and the bulletin board | UN | بالإضافة إلى ذلك، شمل برنامج التوعية إصدار 4 نشرات وبث مواد إعلامية من خلال برنامج لوتس نوتس ولوحة الإعلانات |