Encourage the building of alliances and synergies among different actors. | UN | تشجيع بناء التحالفات وأوجه التآزر بين مختلف الجهات الفاعِلة. |
Capacity building of staff in Government agencies dealing with street children | UN | مشروع بناء قدرات العاملين بالمؤسسات الحكومية في مجال أطفال الشوارع |
This programme resulted in the building of 2,100 km of rural roads. | UN | ونتج عن هذا البرنامج بناء 100 2 كيلومتر من الطرق الريفية. |
They should also include psychological aspects and the building of self-esteem. | UN | ويتعين أيضا أن تشمل الجوانب النفسية وبناء الثقة في النفس. |
It requires sound contract management and effective skill transfer, and should complement rather than substitute the building of local regulatory capacity. | UN | وهي تتطلب إدارة سليمة للعقود ونقلاً فعالاً للمهارات وينبغي ألا تكون بديلة لبناء القدرة التنظيمية المحلية بل تكملة له. |
However, the above-mentioned restrictions and complications related to importing construction materials are seriously inhibiting the building of the required schools. | UN | غير أن القيود والتعقيدات المشار إليها أعلاه في ما يتعلق باستيراد مواد البناء تعيق بشدّة بناء المدارس المطلوبة. |
The parties also agreed to expand the confidence-building measures programme with the building of a road between Tindouf and Laayoune. | UN | واتفق الطرفان أيضاً على توسيع نطاق برنامج تدابير بناء الثقة متوسلين في ذلك بناء طريق بين تندوف والعيون. |
The building of a dedicated Migrant Worker Terminal in airports was actually intended to protect migrant workers. | UN | وكان القصد من بناء محطة مخصصة للعمال المهاجرين في المطارات بالفعل هو حماية العمال المهاجرين. |
This activity also enabled the building of physical infrastructure and facilities in the village, paid for by rice. | UN | ومكّن هذا النشاط أيضا من بناء الهياكل الأساسية المادية والمرافق في القرية، وسُدّد ثمنها من الأرز. |
Portugal considers these seminars to be of key importance to the building of confidence between all parties in the region. | UN | وتعتبر البرتغال هاتين الحلقتين الدراسيتين نشاطين بالغي الأهمية يصبان في مسار بناء الثقة بين جميع الأطراف في المنطقة. |
Technical advisers assisted in the capacity- building of national actors. | UN | وساعد المستشارون التقنيون في بناء قدرات الجهات الفاعلة الوطنية. |
National efforts are needed in the building of infrastructures such as harbours, ports and airports for external transport in each country. | UN | وتلزم جهود وطنية في مجال بناء الهياكل اﻷساسية، مثل المرافئ والموانئ والمطارات، للنقل الخارجي في كل بلد على حدة. |
However, the building of confidence through those negotiations required additional steps. | UN | بيد أن بناء الثقة، أثناء هذه المفاوضات، يتطلب تدابير إضافية. |
In this regard, it has contributed immensely to the building of bridges, roads and other infrastructural facilities. | UN | وقد ساهم بهذا الصدد مساهمة هائلة في بناء الجسور والطرق وغيرها من مرافق البنية اﻷساسية. |
An investment in development must therefore be seen as an investment in preventive diplomacy and in the building of peace. | UN | ولذلك، فإن أي استثمار في التنمية يجب أن ينظر إليه بأنه استثمار في الدبلوماسية الوقائية وفي بناء السلم. |
Such activities remain a cornerstone in the building of respect for human rights and rule of law in the OSCE space. | UN | وتظل تلك اﻷنشطة حجر زاوية في بناء احترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون في مجال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
They should also include psychological aspects and the building of self-esteem. | UN | كما ينبغي أن تشمل الجوانب النفسية وبناء الشعور باحترام الذات. |
Preparedness and response mechanisms must be embedded with this assumption and cooperation, building of networks and good communication are imperative. | UN | لذا يجب أن تشمل آليات التأهب والتصدي هذا الافتراض كما أنه من الحتمي التعاون وبناء الشبكات وحسن التواصل. |
The time has come to defuse this long-standing and disruptive conflict through recourse to dialogue and the building of mutual trust. | UN | ولقد آن الأوان لنزع فتيل هذا الصراع الذي طال أمده والذي يوقع الفوضى باللجوء إلى الحوار وبناء الثقة المتبادلة. |
There is extensive building of roads, bridges, schools, hospitals and reservoirs. | UN | فهناك حركة واسعة لبناء الطرق والجسور والمدارس والمستشفيات وخزانات المياه. |
Indeed, only days earlier, the Israeli Government had confirmed that the building of new settlement housing would be accelerated. | UN | بل إن الحكومة الإسرائيلية أكدت، منذ بضعة أيام فحسب، أنه سيتم التعجيل ببناء وحدات سكنية استيطانية جديدة. |
It also saw the rubble of the severely damaged three-storey building of the Parliament, which had been completed two years before. | UN | وشاهدت أيضا حطام مبنى البرلمان الذي أصيب بأضرار جسيمة، وهو مؤلف من ثلاثة طوابق وانتهى بناؤه منذ عامين فقط. |
More financial investments were needed for the prison system, which needed to be modernized through the building of new infrastructure. | UN | ويتطلب نظام السجون الذي يحتاج إلى تحديث من خلال تشييد بنية أساسية جديدة، استثمار مزيد من الموارد المالية. |
The construction of new settlements and the building of the wall continue and intensify, particularly in and around East Jerusalem. | UN | وتواصل بناء المستوطنات الجديدة وتشييد الجدار وازداد حول القدس الشرقية بصورة خاصة. |
This presents challenges for the survival and growth of local industries, the building of productive capacities and employment creation. | UN | ويشكل ذلك تحديات لبقاء ونمو الصناعات المحلية ولبناء القدرات الإنتاجية ولخلق فرص عمل. |
What is required for peace to last is not only formal compliance with the provisions of the Peace Agreement, but a genuine commitment to reconciliation and to the building of a future in common. | UN | ويقتضي استمرار السلام لا مجرد الامتثال الرسمي ﻷحكام اتفاق السلام فحسب، وإنما يقتضي التزاما حقيقيا بالمصالحة وببناء مستقبل مشترك. |
The attack also caused substantial damage to the building of the Railway Bureau. | UN | كما أدى القصف إلى إلحاق أضرار جسيمة بمبنى دائرة السكك. |
Arab land had also been seized in the village of Shu'fat, in the Tulkarm area, for the building of a road. | UN | كما جرى وضع اليد على أراض عربية في قرية شعفاط، في منطقة طولكرم، لشق طريق. |
The experiences of Madagascar and Côte d'Ivoire provided a useful example of how former troops could be transformed into a civic corps that carried out productive activities, such as the building of schools and hospitals. | UN | وقد أعطت خبرات مدغشقر وكوت ديفوار مثالاً مفيداً لكيفية تحويل الجنود السابقين إلى جيش مدني يقوم بأنشطة إنـتاجية، كبناء المدارس والمستشفيات. |