"but then" - Dictionnaire anglais arabe

    "but then" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن بعدها
        
    • ولكن بعد ذلك
        
    • لكن بعد
        
    • ولكن بعدها
        
    • لكن ثمّ
        
    • لكن عندها
        
    • و لكن
        
    • ولكن حينها
        
    • لكن حينها
        
    • لكن ثم
        
    • ولكن عندها
        
    • لكن وقتها
        
    • لكن عندما
        
    • ولكن ثم
        
    • لكن بعدئذ
        
    But then The Calling twists that vulnerability into terror. Open Subtitles لكن بعدها الدعوه قلبت هذا الضعف ألى أرهاب
    But then, when she was dying, I had to risk it. Open Subtitles لكن بعدها ، عندما كانت تحتضر أضطررتُ أن أخاطر بذلك
    But then three days or four, I don't remember but before he died, there was this phone call. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قبل ثلاثة أو أربعة أيام لا أتذكر بالتحديد لكن قبل وفاته تلقى مكالمة
    it breaks things down, But then it builds them back up again. Open Subtitles وقوعه الأمور، ولكن بعد ذلك يبني عليها مرة أخرى من جديد.
    But then the occultist dabbler found himself amongst the real thing. Open Subtitles لكن بعد ذلك المشعوذ الهاوي وجد نفسة بوسط شيئًا حقيقي
    But then IT MADE ME THINK, WHAT IF SHE HAS SOMEONE? Open Subtitles ولكن بعدها بدأت أفكر ماذا لو كان لديها أحد ؟
    So we have Leo bring Greg here, But then when Cole arrives, Open Subtitles لذا عِنْدَنا الأسدُ يَجْلبُ جريج هنا، لكن ثمّ عندما كول يَصِلُ،
    Everything is going fine, But then, the mark hits on me. Open Subtitles وكل شيء يسير على مايرام لكن عندها حصل شيء ما
    But then I came to camp, and I met someone. Open Subtitles لكن بعدها أتيت إلى المخيم و قابلت شخصاً ما
    But then I was thinkin', like what if he was purple? Open Subtitles لكن بعدها كنت أفكر ماذا لو كان أرجواني اللون ؟
    But then it seems like you girls are so often under the influence of one thing or another. Open Subtitles و لكن بعدها يبدو أنكم أنتم الفتيات عادة تكونون تحت تأثير شيء ما أو ما شابه
    But then, without warning, the bastard threw me off the Board. Open Subtitles ولكن بعد ذلك ودون سابق إنذار الوغـد طردني من المجلس
    But then Spectra got detention chains, and I felt so guilty because I was the reason you all came here in the first place. Open Subtitles ولكن بعد ذلك حصلت الأطياف سلاسل الاعتقال , وشعرت بالذنب لذلك لأنني كنت السبب لكم جميعا جئت إلى هنا في المقام الأول.
    At first I thought she was crazy, But then I read it, and there are actual moments from my life dramatized in it. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنها كانت مجنونة، و ولكن بعد ذلك وأنا أقرأ عليه، وهناك لحظات الفعلية من درامية في ذلك حياتي.
    But then I think about the good things about you. Open Subtitles لكن بعد ذلك فكرت بالأمور الجيدة التي تمتازين بها
    I did, But then you made such a compelling case. Open Subtitles تعلقت بها، لكن بعد ذلك قمت بوجهة نظر معقولة
    Sure, yeah, But then I'd have to live in San Jose. Open Subtitles بالتأكيد, نعم, ولكن بعدها علي ان اعيش في سان خوسيه.
    But then there's another part of me that's scared to death. Open Subtitles لكن ثمّ هناك آخر جزء منّي الذي أُخافُ إلى الموتِ.
    But then Jo Nam Doo became a totally different person. He threatened to sell me for money. Open Subtitles لكن عندها جو نام دو أبصح شخصا مختلفا بالكامل، هددني أنه سيبيعني من أجل المال
    Could be the rapture, But then why am I still here? Open Subtitles قد تكون عودة المسيح و لكن لم أنا بقيت هنا؟
    But then I saw how useless those feelings were. Open Subtitles ولكن حينها عرفتُ كم هي عقيمةٌ هذهِ المشاعر
    But then, the ants' behaviour changes. There is pandemonium. Open Subtitles لكن حينها يتغيّر سلوك النمل، هناك هرَج ومرَج.
    But then reports came of a bus crash with 23 casualties. Open Subtitles لكن ثم وصلت تقارير عن تحطم حافلة وبها 23 ضحية
    Yeah, But then there'd be the flopping and the gasping. Open Subtitles صحيح , ولكن عندها سيكون هناك التخبطات والأنفاس الأخيرة
    Right. Right, But then they weren't chasing us with swords! Open Subtitles صحيح، صحيح، لكن وقتها لم يكن يطاردنا أحد بسيوف
    But then, when I did move out, you didn't call her! Open Subtitles لكن عندما إنتقلت أنت لم تتصل بها. أجل ، وإذا.
    I always wanted to travel too, But then, I don't know, Open Subtitles ورغبت دوما في السفر أيضا ولكن ثم , لا أعرف
    But then we started talking... getting to know each other. Open Subtitles و لكن بعدئذ بدأنا بالحديث نتعرف على بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus