"celebrate" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحتفل
        
    • الاحتفال
        
    • للاحتفال
        
    • الإحتفال
        
    • للإحتفال
        
    • تحتفل
        
    • لنحتفل
        
    • أحتفل
        
    • يحتفل
        
    • احتفال
        
    • احتفل
        
    • يحتفلون
        
    • للأحتفال
        
    • سنحتفل
        
    • ونحتفل
        
    I believe that when poor people lift themselves out of poverty, we ought to celebrate, no matter where they come from. UN وإنني أعتقد أنه حين ينتشل الفقراء أنفسهم من الفقر، علينا أن نحتفل بذلك، بغضّ النظر عن من أين أتوا.
    Canada stands again before representatives herewith equal determination to ensure that the goals set for the Decade we celebrate are achieved. UN وكندا تقف من جديد أمام الممثلين هنا بعزم مماثل على كفالــة تحقيق اﻷهداف الواردة في العقد الذي نحتفل به.
    It also decided to encourage all States parties to these instruments to celebrate those anniversaries at the national level. UN وقررت أيضاً أن تشجع جميع الدول الأطراف في هذين الصكين على الاحتفال بهاتين المناسبتين على الصعيد الوطني.
    Recently, we had the opportunity to celebrate the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement for Mozambique. UN وقد سنحت لنا في الآونة الأخيرة فرصة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على الاتفاق العام للسلام في موزامبيق.
    You can celebrate later. We have work to do. Open Subtitles يُمكننا الإحتفال لاحقاً ، لدينا عمل لنقوم به
    But those missionaries, the families that came to our house... to celebrate finding the Waodani... they were special. Open Subtitles لكن تلك العائلات التي جائت إلى بيتنا للإحتفال بالعثور على قبيلة الواداني كانوا أشخاصاً خاصين ومميزين
    As in the past, the Committee would also celebrate the Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. UN ومثلما حدث في الماضي، فإن اللجنة سوف تحتفل بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Let's go out and celebrate properly, you and me. Open Subtitles ،فلنخرج و لنحتفل بالطريقة المناسبة أنا و أنت
    We celebrate today a Convention that has achieved unprecedented success in promoting peace and good order in the oceans. UN إننا نحتفل اليوم باتفاقية حققت نجاحا لم يسبق له مثيل في تعزيز السلم والنظام الرشيد في المحيطات.
    We also celebrate the 200th anniversary of the independence of Haiti. UN فنحن نحتفل أيضا بذكرى انقضاء 200 عام على استقلال هايتي.
    However, while we celebrate our achievements, we must also be realistic. UN بيد أننا يجب أن نكون واقعيين أيضا ونحن نحتفل بإنجازاتنا.
    We must celebrate our divine right over all others, for it is their flesh that sustains ours. Open Subtitles نحن يجب أن نحتفل بهم حقّنا المقدّس على كلّ الآخرون، لأنه لحمهم الذي يتحمّل لنا.
    People everywhere, but especially in the underdeveloped countries, are asking what there is to celebrate as we enter the new millennium. UN إن الناس في كل مكان، وفي البلدان المتخلفة بصفة خاصة، يتساءلون عما يستحق الاحتفال به ونحن ندخل اﻷلفية الجديدة.
    Is that really something we want to brag about or celebrate? Open Subtitles فهل هذا شيء حقاً نرغب في التفاخر أو الاحتفال به؟
    I think we celebrate that with a Christmas beer. Open Subtitles أعتقد أن علينا الاحتفال بهذا بـجعة عيد الميلاد
    An itch easy enough to scratch when there's cause to celebrate. Open Subtitles إنها بمثابة حكة يسهل حكها عندما يكون ثمة داعٍ للاحتفال
    Tonight, to celebrate, the Huangs are going to Cattleman's Ranch for dinner! Open Subtitles الليلة، من أجل الإحتفال ال وانق سيذهبون لـ كاتلمنز رانش للعشاء
    As you know, we are here to celebrate the King's birthday. Open Subtitles . كما تعلموا , نحن هنا للإحتفال بعيد ميلاد الملك
    As in the past, the Committee would also celebrate the Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories at the seminar. UN وكما حدث في الماضي سوف تحتفل اللجنة أيضا بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقة الدراسية.
    Lina and I had our first date a month ago today, and I want to get her something to celebrate. Open Subtitles انا و لينا حظينا علي موعدنا الاول منذ شهر اليوم و اريد ان احضر لها شئ لنحتفل بذلك
    And the day you die from AIDS I'm gonna celebrate. Open Subtitles ..و اليوم الذي ستموت فيه بسبب الايدز .سوف أحتفل
    I'm sorry Robert couldn't be here to celebrate with us. Open Subtitles أنا آسفة لأن روبرت ليس هنا يحتفل معنا حقاً؟
    You know, you're welcome to stay and celebrate our anniversary with us. Open Subtitles تعلمون، انكم مدعوون الى البقاء و احتفال بالذكرى السنوية لنا معنا.
    It's an honor being here to celebrate Brittany and Frankie's wedding. Open Subtitles انه امن الشرف لي ان احتفل اليوم بزفاف برتني وفرانكي
    These people celebrate the crash from a US drone. Open Subtitles هؤلاء الناس يحتفلون تحطم طائرة أمريكية بدون طيار.
    Actually, we're having a party here tomorrow night to celebrate. Open Subtitles في الواقع، لدينا حفل هنا مساء ليلة الغد للأحتفال
    In addition, next year, in Atlanta, we shall celebrate the centenary of the revival of the Olympic Games in 1896. UN وفضلا عن ذلك، في العام القــادم، في أطلنطا، سنحتفل بانقضاء قرن على إحياء اﻷلعاب اﻷولمبية في عام ١٨٩٦.
    So, let us toast and celebrate the three percent! Open Subtitles لذلك دعونا نشرب النخب ونحتفل بالـ 3 بالمئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus