"charitable" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخيرية
        
    • خيرية
        
    • الخيري
        
    • خيري
        
    • والخيرية
        
    • الخير
        
    • وخيرية
        
    • الخيريّة
        
    • خيريا
        
    • خيرى
        
    • إحسان
        
    • مُحسنة
        
    • النفع
        
    • ذات منفعة عامة
        
    • ربحية
        
    The charitable society employs close to 550 staff, including teachers and counsellors, and it also runs two orphanages. UN وتشغِّل الجمعية الخيرية الإسلامية نحو 550 موظفاً، بمن فيهم معلمون ومستشارون، كما أنها تدير دارين للأيتام.
    All States except one have legislation in place to regulate charitable organizations. UN ولدى جميع الدول باستثناء دولة واحدة تشريعات قائمة لتنظيم المؤسسات الخيرية.
    He considered that these amounts had been given purely out of generosity, and could therefore be regarded as charitable donations. UN إذ اعتبر هذه الإكراميات ثمرة كرم الزبائن، وهي من ثم تشبه الهبات الخيرية وليست أجراً في حقيقة الأمر.
    Several charitable associations served as fronts for illegal organizations. UN وعملت عدة جمعيات خيرية كواجهات للمنظمات غير القانونية.
    The child is entrusted either to his parents or guardians, to a trustworthy person or else to a charitable institution. UN ويعهد بالطفل إما إلى والديه أو إلى أوصياء قانونيين عليه أو إلى شخص ثقة أو إلى مؤسسة خيرية.
    Well,he wants to start this charitable fund in dad's name. Open Subtitles حسناً، إنه يريد أن يمول العمل الخيري باسم والدي
    The organization operates exclusively for charitable and educational purposes. UN وتقصر المنظمة خدماتها على الأهداف الخيرية والمقاصد التربوية.
    charitable activities, for example, require sufficient recognition to allow the group to legally gather and hold such events. UN وتتطلب الأنشطة الخيرية على سبيل المثال السماح لمثل تلك الجماعة بالاجتماع بصورة قانونية، وعقد تلك الفعاليات.
    They are subject to a number of excise taxes to assure that their assets benefit charitable purposes rather than private interests. UN وهي تخضع لعدد من ضرائب الإنتاج على نحو يكفل أن تعود أصولها بالفائدة على المقاصد الخيرية وليس المصالح الخاصة.
    Career orientation in the area of charitable communal employment projects. UN :: التوجيه المهني في مجال مشاريع العمل المجتمعي الخيرية.
    Are regular audits of charitable associations conducted in practice? UN فهل تجرى عمليا مراجعة حسابات الجمعيات الخيرية بانتظام؟
    :: The Committee would appreciate additional details regarding Chile's verification of the financial accounting of charitable organizations. UN :: تود اللجنة الحصول على تفاصيل إضافية عن عملية تحقق شيلي من الحسابات المالية الخاصة بالمنظمات الخيرية.
    To exercise proper control and monitoring of charitable activities that are implemented UN لإحكام السيطرة والمراقبة على ما ينفذ من الأعمال الخيرية بالشكل الصحيح.
    Yeah, but I don't wanna destroy future generations of charitable dogs. Open Subtitles نعم, لكن لا أريد أن أدمّر أجيال مستقبل الكلاب الخيرية
    Actually, I'm kind of the charitable one of the family. Open Subtitles في الحقيقة, أنا صاحبة الأعمال الخيرية في هذه الأسرة
    I found the charitable organization I want to focus on. Open Subtitles وجدت المنظمة الخيرية التي أريد أن أريد أركز عليه
    Australia has seen the creation of some international non-profit charitable organizations, like Apex and Meals on Wheels. UN وقد شهدت أستراليا إنشاء بعض منظمات خيرية دولية لا تتوخى الربح، مثل آبكس والموائد المجانية.
    Mrs. Smith, are you involved in any community or charitable organizations? Open Subtitles آنسة سميث ،هل أنتِ مشتركة بأي منظمة خيرية أو مجتمعية؟
    You go to jail for defrauding a charitable organization. Open Subtitles ستذهب الى السجن بسبب الغش على منظمة خيرية.
    He has ten million in charitable assets to spend. Open Subtitles لديه 10 ملايين دولار في صناديق الإنفاق الخيري
    However, the most recent draft of that document was not in line with the Convention, as it seemed to be based on an outdated medical or charitable model. UN غير أن آخر صيغة لتلك الوثيقة لا تتماشى مع الاتفاقية لأنها تستند، كما يبدو، إلى نموذج طبي أو خيري عفا عليه الزمن.
    The present review by relevant authorities aims to appraise the registration and activities of religious and charitable organizations. UN والهدف من المراجعة التي تقوم بها حاليا السلطات المعنية هو طريقة تسجيل المنظمات الدينية والخيرية وأنشطتها.
    Governmental and charitable aid, as Muslim society is characterized by cooperation, solidarity and charitable works, including care of the disabled. UN الإعانات الحكومية والخيرية، حيث إن المجتمع المسلم يتميز بالتعاون والتكافل والإنفاق في سُبل الخير ومنها رعاية المعوقين.
    They may establish religious schools and social and charitable establishments in a procedure prescribed by law. UN ولها أن تنشئ مدارس دينية ومؤسسات اجتماعية وخيرية طبقاً للإجراءات التي نص عليها القانون.
    All of our charitable contributions are being shut down -- donations of the faithful frozen at the source. Open Subtitles لقد تمّ إيقاف جميع إسهاماتنا الخيريّة تبرّعات المؤمنين تمّ تجميدها عند المصدر
    Caring and sharing are a necessity, not a charitable act. UN فرعاية الآخرين واقتسام ما لدينا معهم هما عمل ضروري وليس عملا خيريا.
    I found the calling card that he left, a coded sign advising his fellow travelers of a charitable welcome. Open Subtitles وجدت علامة النداء التى تركها, وهى رموز مشًفرة لزملائه المسافرين بحفل خيرى
    No gag gifts, no gift cards, and nothing that I'm supposed to love because it's charitable. Open Subtitles لا هدايا مضحكة، لا بطاقات معايدة. و لا شيءَ يُفترضُ أن أحبّه لأنّه ينمّ عن إحسان.
    Well, what can I say, you caught me in a charitable mood. Open Subtitles أتيت إلي وأنا في مزاج مُحسنة
    The Act defines these institutions as entities founded by one or more natural or legal persons to pursue one or more charitable objectives. UN وعرف القانون تلك المؤسسات بأنها منشأة يؤسسها شخص أو أكثر من الأشخاص الطبيعيين أو المعنويين، لتحقيق غرض أو أكثر من أغراض النفع.
    Local women's groups, ranging from traditional charitable organizations to new feminist initiatives, are organizing round tables, reading circles, guided tours for women, cultural conferences and mutual aid services. UN والجماعات النسوية المحلية تنظم موائد مستديرة وجماعات لإلقاء المحاضرات، ويوميات ثقافية، وخدمات للمساعدة المتبادلة، وهذه الجماعات تأتي تقليديا عن رابطات ذات منفعة عامة حتى المبادرات النسائية الجديدة.
    In addition, it was noted that non-governmental organizations should use their charitable and tax-exempt status responsibly. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُشير إلى ضرورة أن تستخدم المنظمات غير الحكومية مركزها كمنظمات غير ربحية ومعفاة من الضرائب استخداماً مسؤولاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus