The Appeals Division also absorbed work arising out of the Haradinaj et al. retrial and the Rašić contempt trial. | UN | واستوعبت شعبة الاستئناف أيضا العمل الناجم عن إعادة محاكمة هاراديناي وآخرين ومحاكمة رازيتش بتهمة انتهاك حرمة المحكمة. |
Currently there are 11 interlocutory appeals, one appeal from contempt, two appeals from referral decisions and nine appeals from judgement pending. | UN | وهناك حاليا 11 طعنا تمهيديا وطعن في انتهاك حرمة المحكمة وطعنان في قراري إحالة وتسعة طعون في الأحكام معلقة. |
Israeli actions in the Palestinian territory show contempt for humanity. | UN | إن التصرفات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية تشكل ازدراء للإنسانية. |
Women also suffer from the violence created by contempt and indifference. | UN | وتُعاني المرأة أيضا من العنف الناجم عن الازدراء وعدم الاكتراث. |
She had nothing but contempt for our great country and... | Open Subtitles | كانت لا تكن سوى الاحتقار لبلدنا العظيم و مبادئه؟ |
The Court has retained the services of independent counsel for these contempt matters on a pro bono basis. | UN | واحتفظت المحكمة بخدمات المستشار المستقل، للاستعانة به على أساس تطوعي، في المسائل المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة. |
Stand down, counselor, or I will hold you in contempt. | Open Subtitles | تنحى جانبا، ايها المحامى او ساسجنك بتهمة احتقار المحكمة |
Subject matter: Detention of author following contempt of court proceedings | UN | المسائل الموضوعية: احتجاز صاحب البلاغ بعد انتهاك حرمة المحكمة |
This includes contempt and false testimony cases over which it has jurisdiction. | UN | ويشمل ذلك قضايا انتهاك حرمة المحكمة وشهادة الزور الداخلة في اختصاص الآلية. |
Lawyers must be allowed to defend clients without harassment and without the threat of charges for the contempt of court. | UN | ويجب السماح للمحامين بالدفاع عن موكّليهم دون مضايقة ودون تهديد بتوجيه تهمة انتهاك حرمة المحكمة. |
We can't become a city that is both... in contempt and bankrupt. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نصبح مدينة كل من فيها في ازدراء وإفلاس |
Bailiff, take Mr. Morris into custody for contempt of court. | Open Subtitles | مأمور، واتخاذ السيد موريس إلى الحبس بتهمة ازدراء المحكمة. |
One more obscenity and I'm gonna charge you with contempt of court. | Open Subtitles | إذا قلتي كلمة قبيحة مرة اخرى سأوجه لكي تهمة ازدراء المحكمة |
Allowing perpetrators to benefit from impunity can only lead to contempt for the law and to renewed cycles of violence. | UN | كما أن السماح لمرتكبي الجرائم باﻹفلات من العقاب سيؤدي فقط إلى الازدراء بالقانون ونشوب دورات متجددة من العنف. |
Moreover, section 28 of the Act limited the powers of the Assembly to merely reprimanding a person found guilty of contempt. | UN | وعلاوة على ذلك، تحدد المادة ٢٨ من القانون سلطات الجمعية بمجرد تأنيب الشخص الذي تثبت إدانته بارتكاب فعل الازدراء. |
Unfortunately, the same contempt is also displayed by the Turkish-Cypriot leader, Mr. R. Denktash, a lawyer by profession. | UN | وللأسف، فقد أبدى السيد رؤوف دنكتاش الزعيم القبرص التركي، وهو يعمل بمهنة المحاماة، نفس هذه الازدراء. |
contempt and denial of equality are incompatible with the building of a stable society, be it at the national or the international level. | UN | ولا يمكن أن يتفق الاحتقار والإجحاف مع إقامة مجتمع مستقر، سواء على المستوى الوطني أو الدولي. |
Finally, the Bureau reviewed an application for disqualification of the judges presiding over the Maglov contempt case. | UN | وختاما، استعرض المجلس طلبا من أجل تنحية القضاة المكلفين بقضية ماغلوف المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة. |
Is it possible to imagine worse contempt for the principles of the Charter? | UN | فهل يوجد احتقار لمبادئ الميثاق أكثر من هذا الاحتقار؟ |
Similar situations had arisen under the contempt of Court Act 1981. | UN | وقد نشأت حالات مماثلة بموجب قانون إهانة المحكمة عام 1981. |
But I could never be friends with someone who publicly displays such contempt for their readers. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أبداً أن أكون صديقة لأحد أظهر علناً ذلك الإحتقار لقرائه. |
It's contempt. It disgusts me when you touch me. | Open Subtitles | هذا هو إحتقار ذلك يثير إشمئزازي عندما تلمسني |
Does being held in contempt of court during my NFL deposition count? | Open Subtitles | هل حجزي بتهمة إزدراء المحكمة خلال إدلاء شهادتي ضد إتحاد الكرة تحسب؟ |
The judge can hold you in contempt if you leave. | Open Subtitles | يمكن للقاضية أن تأمر بإعتقالك بتهمة الإزدراء إن غادرت |
The investigation, trial, and appeal of contempt allegations sap the finite resources of the Tribunal. | UN | فالتحقيق والمحاكمة والطعن في ادعاءات حصول انتهاك لحرمة المحكمة تستنزف الموارد المحدودة للمحكمة. |
:: is likely to bring into hatred or contempt or to excite disaffection against: | UN | :: أو إذا كان من شأنها إشعال الكراهية أو الازدراء أو إثارة النفور ضد: |
The third contempt case against the accused is for his failure to remove confidential material from his website in accordance with orders of the Tribunal. | UN | وتتعلق قضية الإهانة الثالثة ضد المتهم بتهمة عدم حذف معلومات سرية من موقعه الإلكتروني وفقاً لأوامر المحكمة. |
- I have nothing but contempt for Stalin, as you well know. | Open Subtitles | ليس لدي شيء سِوا إحتقارك للزعيم، كما تعلم. |